Об Абеляре и Элоизе написано множество исследований. Подлинность писем Элоизы отстаивается в работе Barbara Newman, From Virile Woman to Woman Christ: Studies in Medieval Religion and Literature
(Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1995). В работе Marilynn Desmond, “‘Dominus/ Ancilla’: Rhetorical Subjectivity and Sexual Violence in the Letters of Heloise,” in The Tongue of the Fathers: Gender and Ideology in Twelfth-Century Latin, eds. David Townsend and Andrew Taylor (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1998), 35–54 обсуждаются некоторые сексуальные аспекты; см. также Juanita Feros Ruys, “Heloise, Monastic Temptation, and ‘Memoria’: Rethinking Autobiography, Sexual Experience, and Ethics,” in Classen, Sexuality, 383–404. О подлинности «Писем двух влюбленных» (Epistolae duorum amantium), приписываемых Абеляру и Элоизе, см. Constant J. Mews, The Lost Love Letters of Heloise and Abelard: Perceptions of Dialogue in Twelfth-Century France (New York: Palgrave Macmillan, 1999); Jan M. Ziolkowski, “Lost and Not Yet Found: Heloise, Abelard, and the ‘Epistolae duorum amantium’,” Journal of Medieval Latin 14 (2004), 171–202; C. Stephen Jaeger, “‘Epistolae duorum amantium’ and the Ascription to Heloise and Abelard,”; Giles Constable, “The Authorship of the ‘Epistolae duorum amantium’: A Reconsideration,” и C. Stephen Jaeger, “A Reply to Giles Constable,” in Voices in Dialogue: Reading Women in the Middle Ages, eds. Linda Olson and Kathryn Kerby-Fulton (Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press, 2005), 125–86. См. также Karma Lochrie, Heterosyncrasies: Female Sexuality When Normal Wasn’t (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2005).
О проституции см. Karras, Common Women
; Jacques Rossiaud, Medieval Prostitution, trans. Lydia G. Cochrane (Oxford: Basil Blackwell, 1988); Lydia Leah Otis, Prostitution in Medieval Society: The History of an Urban Institution in Languedoc (Chicago: University of Chicago Press, 1985); Richard Trexler, “La prostitution florentine au XVe siècle: patronages et clienteles,” Annales: Economies, societe’s, civilizations 36 (1981), 983–1015; Peter Schuster, Das Frauenhaus: Städtische Bordelle in Deutschland (1350–1600) (Paderborn: Ferdinand Schöningh, 1992); Ruggiero, The Boundaries of Eros; Guy Dupont, Maagdenverleidsters, hoeren en speculanten: Prostitutie in Brugge tijdens de Bourgondische periode (1385–1515) (Bruges: Marc Van de Wiele, 1996). Отрывки из английских законов о борделях можно найти в работе Brozyna, Gender and Sexuality. О гравюре из Германии см. Gertrud Blaschitz, “Das Freudenhaus im Mittelalter: ‘In der stat was gesessen/ain unrainer pulian’. .” in Classen, Sexuality, 715–50. Church, eds. Vern L. Bullough and James A. Brundage (Buffalo: Prometheus Books, 1982), 187–205. Информация о «лесбийских» отношениях в арабских текстах позаимствована из работы Sahar Amer, Crossing Borders: Love between Women in Medieval French and Arabic Literatures (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2008). Историю царевны Будур и Хайят ан-Нуфус можно найти в книге The Arabian Nights II: Sindbad and Other Popular Stories, trans. Husain Haddawy (New York: Norton, 1995) – хотя Амер указывает, что данный перевод основан не на самом раннем списке текста и некоторые слова в нем переведены более сексуализированно.