Читаем Сексуальная жизнь в Древней Греции полностью

В XIV в. монах Плануд подготовил антологию из семи книг, которая не только воспроизводила многие эпиграммы «Палатинской антологии» и предложения того или иного прочтения текстов, но и содержала около 400 новых эпиграмм, отсутствовавших в «Палатинской антологии».

«Палатинская антология» поделена на 15 книг, из которых нас будет интересовать в основном книга v, которая содержит эпиграммы эротического содержания. Эротика, однако, занимает здесь не первое место, поскольку тема жестокой страсти уступает здесь теме смерти и воспоминаниям, которые остаются о человеке после его кончины; однако тема чувственной стороны любви вновь возникает в книге xi, которая состоит из 442 эпиграмм, по большей части посвященных веселью и всему радостному и светлому, что есть у человека в жизни. Книга xii содержит стихи на темы педерастии и, следовательно, будет рассмотрена дальше.

В следующем кратком обзоре я нарушу последовательность «Палатинской антологии» и помещу каждую эпиграмму отдельного автора, насколько возможно, в порядке хронологии.

Асклепиад Самосский, современник уже упоминавшегося Филета, оставил около сорока эпиграмм, большинство из которых имеют эротический характер. В одной их них он советует любимой девушке не слишком долго хранить свою девственность, поскольку в Гадесе она вряд ли найдет себе любимого – только здесь можно наслаждаться жизнью. Далее мы узнаем о трех портовых проститутках, которые обирают моряков до последней рубашки и которые опаснее сирен. В другой эпиграмме мы читаем: «Наслаждение летом – охлажденное питье, радость моряка во время шторма – найти путеводную звезду в небе, но самое большое наслаждение – заниматься любовью под одеялом с девчонкой».

Нихарх насмешливо недоумевает, отчего это люди не находят удовольствия в объятиях жены, но лишь чужая постель их манит и прельщает.

Посейдип из Александрии в своей эпиграмме делится впечатлениями о веселой ярмарке и приключениях с гетерами. То же самое относится к Гедилу, от которого дошла прелестная эпиграмма: «От Вакха расслабляющего, Афродиты расслабляющей произошла дочь – Подагра расслабляющая».

Диоскорид, с которым мы позже встретимся в качестве любителя юношей эфебов, оставил также очень чувственные эпиграммы, посвященные любви между мужчиной и женщиной:

Они сводят меня с ума, ее розовые губки,Из которых душа моя пьет сладкий нектар,Ее глаза излучают стрелы,Заставляющие трепетать мое сердце.Ее груди, две твердых сестрички,Два холма, которые любят своего господина,Позолоченные врата песни,И ее нежно шепчущий язычок,При опущенных ресницахЛишает меня покоя.Она испускает молочный сокБолее прекрасный, чем сок любого цветка.

Хорошо известно имя Антипатра Сидонского, или Тирского, чьи эпиграммы отличались гибким и цветистым языком; к сожалению, до нас дошли лишь две его эротические поэмы, и те достаточно невыразительные.

Гораздо более значимо имя Мелеагра из Гадары в Сирии, который, как уже упоминалось, собрал старейшую коллекцию дошедших до нас эпиграмм. Из его собственных эпиграмм мы имеем около 130, из которых по меньшей мере 60 – гомосексуального характера. Они отличаются живым и изящным языком, но также грешат сентиментализмом: их тема – любовь. Из многих молодых женщин, которых восхваляет поэт, особенно часто повторяются имена Зенофилы и Гелиодоры, которые завоевали его сердце; в двух изящных эпиграммах он приводит – как Лепорелло в «Дон Жуане» – впечатляющий список своих многочисленных возлюбленных.

Среди других его возлюбленных была белокожая Демона, но она, кажется, предпочла ему иудея, или по выражению самого поэта – «иудейскую любовь».

Перейти на страницу:

Похожие книги