Читаем Сексуальное преступление полностью

Договорив, мужчина клацнул зубами и практически стиснул их. Очевидно, это был знак, что больше он ничего не скажет.

Эльза спросила:

— Вы ничего подозрительного в тот вечер не заметили?

Господин Манфред не шелохнулся. И ничего не сказал. Да этот паршивец просто сделал вид, что ее тут нет!

Стронг повторил вопрос:

— Вы не заметили в парке ничего необычного?

— Нет, сэр. Охрана подтвердит, что границы никто не нарушал.

Девушка предприняла еще одну попытку:

— А у вашего хозяина есть враги? Никто ему не угрожал? Или вам?

Дворецкий опять промолчал, а Тим, скотина, не стал повторять ее вопрос!

Вместо этого он вкрадчиво проговорил:

— Тот, кто поставил молодую леди в такое положение, настоящий подлец!

Свидетель промолчал, но было видно, что он одобряет сказанное детективом. А тот продолжал:

— Госпожа Вильгельмина общается только с представителями благородных семейств, верно?

— Воистину так, сэр.

— Могу я спросить ваше мнение: есть ли в окружение юной леди тот, кто не заслуживает доверия? Скажем, произошел мезальянс, и в почтеннейшее семейство затесалась….

Тут он умолк. Потому что господин Манфред явственно заерзал. Видимо, ему было, что сказать. Но вот так сразу….

— Сэр, я не распускаю сплетни….

— Позвольте! — притворно возмутился Стронг. — Я, как представитель власти, прошу вас говорить мне только факты! И не вводить следствие в заблуждение досужими сплетнями! Так отвечайте: случались ли в ближайшем окружении барона мезальянсы?

Дворецкий расслабился и с явным удовольствием ответил:

— Герцог Сэфрейд вдовел долгие годы, но меньше года назад он вдруг взял в жены одну молодую особу…. Из знатной семьи, но…. Лишь недавно получившей титул. За заслуги весьма противоречивого толка. Герцог большой друг барона Дорфа, но его молодая супруга по возрасту ближе к юной госпоже, чем к баронессе.

— И молодая леди общается с ней?

— Баронесса не одобряет такого общения. — с достоинством ответил господин Манфред. — Но молодые леди иногда встречаются на чае у достопочтенной госпожи Хелены. Также герцог несколько раз приглашал барона с семьей в свои охотничьи угодья. Увы, баронесса не смогла их сопровождать, и барон Дорф отправился с дочерью вдвоем. Возможно, герцогиня смогла оказать на юную леди влияние….

— А что же такого предосудительного…. — начал Тим, но дворецкий снова вскинул голову:

— Это уже слухи, сэр.

— Что ж. Благодарю вас. Прошу, пригласите следующего свидетеля.

Как только он оставил детективов наедине, Эльза тут же прошипела:

— У тебя плохо слышит левое ухо или ты туго соображаешь?!

— А?

— Я задала вопрос о врагах!!!

— А, это…. Глупости, не стал бы он рассказывать нам о таких вещах. — отмахнулся детектив. — А вот насчет герцогини интересно….

— Если тебе интересно собирать подобные сплетни, почитай желтую прессу! — огрызнулась девушка.

— Зря злишься. На девушку «повлиял» кто-то, кто вхож в дом, я уверен. Здесь слишком внушительная охрана. Кстати … у тебя есть мужчина?

— Что?!

— Ты все время такая сердитая. Тебе не хватает….

— Одно слово — и у тебя не будет хватать зубов!!!

* * *

Следующим свидетелем была камеристка госпожи Вильгельмины. Благообразная женщина за тридцать, в строгом темной платье и с аккуратной прической волосок к волоску. Она заметно нервничала.

— Мисс Мэри, — обратилась к ней Эльза. — вы были с госпожой в тот вечер?

— Да, детектив…. Я…. Мы с госпожой провели вместе весь вечер.

— Чем она занималась?

— Сначала госпожа сидела в гостиной с вышивкой. В назначенный час, с разрешения своих родителей, она покинула гостиную и поднялась к себе. Там госпожа ответила на несколько писем….

— Не припоминаете, кому она писала? — быстро уточнил Тим.

Камеристка посмотрела на него с удивлением:

— Это были приглашения на званые вечера и чаепития, сэр. Письма я передала дворецкому для отправки, он все подтвердит….

Эльза усмехнулась про себя. Неужели этот болван решил, что благородная девица будет на виду у всех вести любовную переписку? Да ее мамаша наверняка замеряет уровень чернил в чернильнице, и ни одна буква, выведенная изящным почерком, не уходит на сторону.

Мисс Мэри продолжала:

— Затем, я почитала госпоже вслух. Нравоучительную книгу, конечно…. Потом, помогла подготовиться ко сну, и мы распрощались до завтра. Но кнопка звонка безмолвствовала весь вечер, госпожа больше не вызывала меня.

— И вы не видели, как она покинула комнату? — уточнил детектив.

— Нет, сэр, никто не видел!

Эльза быстро спросила:

— Ваши комнаты ведь смежные с покоями юной леди, так?

Тут камеристка запнулась, но потом медленно ответила:

— Да, детектив, но…. С позволения хозяйки, прислуга по вечерам собирается внизу, в крыле для слуг. Но мы всегда на связи!

Она показала на переговорное устройство, прикрепленное к поясу на тонкой серебряной цепочке.

— Значит, вы были в другом крыле особняка? — повторила девушка.

— Да, детектив. Но, конечно, этого больше не повторится. Теперь мы не спустим с госпожи глаз!

Эльза отпустила ее:

— Спасибо за помощь, мисс Мэри. Пожалуйста, пригласите следующего.

Когда за женщиной закрылась дверь, девушка тихо проговорила:

— Врет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кекс и фейри

Похожие книги