Читаем Сексуальное преступление полностью

— Врет. — согласился Тим. — В принципе, ее можно разговорить….

Детектив сухо обронила:

— Не слишком ли ты высокого мнения о своих … способностях?

— Никто не жаловался.

Эльза фыркнула:

— Тоже мне, показатель! Если хочешь знать, бытует мнение, что мужчине нельзя говорить правду. Вы же такие ранимые! Скажешь одно слово, а он, раз! И импотентом стал.

* * *

Следующим свидетелем оказался … кучер.

— Кучер? — уточнила Эльза. — Не шофер?

Господин Гвидо, мужчина лет сорока, одетый в форменную ливрею, но все равно слегка помятый, усмехнулся:

— Обижаете, девушка! У барона лучшие скакуны во всем графстве! С огненными гривами, медными копытами, бегают, аж искры летят!

«Ага, а потом всем дороги уделаны. Машину каждый день мыть».

— Ну, хорошо. В тот день, когда случилось происшествие с юной госпожой, вы были здесь?

Гвидо величественно задрал нос:

— Никак нет, мэм. Хозяин уже отпустил меня. Я был в пабе «Косой мерин». Можете проверить!

— Не переживайте. Детектив Стронг проверит. — пообещала девушка.

Ее коллега криво улыбнулся: перспектива шляться по трущобам совершенно его не вдохновила.

А детектив продолжала допрос:

— Вы не замечали за своим хозяином ничего странного в последнее время?

Кучер с достоинством ответил:

— Я не буду распространяться о делах хозяина! Даже не просите.

Сказал, а потом осторожно покосился на полицейских, словно чего-то ждал.

«Думает, мы его уговаривать будем?» — удивилась Эльза.

А вот Тим оказался догадливее. Он добродушно улыбнулся и полез во внутренний карман:

— Я думаю, приятель, что у тебя очень тяжелая работа! Вот! — он бросил свидетелю монету. — Выпей в «Косом мерине» за мое здоровье!

Тот с готовностью поймал ее, а девушка смотрела на них, хлопая ресницами: «Он что, подкупает свидетеля?!».

Детектив продолжал, позвякивая горсткой монет, которую держал в руке:

— Скажи, приятель, а ты возишь барона все больше по деловым партнерам?

Тот туманно посмотрел в потолок:

— Всякие бывают дела….. Деловые, личные….

Стронг бросил ему еще одну монету и уточнил:

— А давно барон бывал на личных встречах?

— Да уж месяца два как дорогу забыл. — многозначительно ответил Гвидо.

Еще одна монета и новый вопрос:

— Адрес помнишь?

Тот виновато развел руками:

— Заклятием мне уста запечатали. Чтоб не разболтал по пьяни.

Тут Эльза встрепенулась:

— Нарисовать сможешь? Заклятие на рисунки не распространяется!

— Ну, давайте. — согласился кучер и накарябал что-то на салфетке.

— О! Узнаю это место. — сказал Тим. — Это ведь квартал фейри?

— Он самый, господин.

Детектив дал ему еще денег и отпустил с миром.

— Ты сдурел?! — прошипела его напарница. — Давать деньги свидетелю!

— Иначе он бы ничего не сказал.

— И что же такого полезного ты выяснил?!

— Что у барона была любовница, которую он не навещал вот уже два месяца. Возможно, они расстались.

— Для тебя это такое откровение? Что не ты один по койкам прыгаешь?

— Спокойнее, малышка, не нервничай. Ты забываешь, что эта дама живет в квартале фейри! Скорее всего, она одна из них. А фейри не обходятся без магии. А уж наделенная магией брошенная любовница…. Опасная штучка.

— Слюни вытри. — фыркнула Эльза.

* * *

Далее в гостиную загнали целую стайку девушек в белых передниках под предводительством старшей горничной.

— Давайте по очереди. — попросила Эльза.

Но старшая воспротивилась:

— Незамужние девицы, будучи в услужении в приличном семействе, не могут находиться наедине с мужчиной.

— Но тут же я. — удивилась девушка.

Горничная окинула женщину — детектива таким надменным взглядом, что было нетрудно догадаться — она не причисляет ее к добропорядочным представительницам прекрасного пола.

— Ну, хорошо. — нехотя согласилась Эльза.

Тем более, что все девушки стояли, смиренно опустив головки в белых чепчиках и сцепив натруженные пальцы на темных подолах простых платье, прикрытых передниками. Ясно, что они не хотят ссориться с начальницей и терять работу.

Детектив спросила:

— Девушки, вы что-нибудь видели в тот вечер?

— Нет, госпожа детектив. — нестройным хором ответили работницы.

Стронг спросил:

— Может, незадолго до этого к вам кто-то обращался, спрашивал о юной госпоже или просил передать ей что-то?

— Нет, господин детектив.

Старшая горничная немедленно добавила:

— Наши девушки весь день заняты работой. Они не глазеют по сторонам и не собирают сплетни.

Работницы по-прежнему стояли, опустив головы. Но какая-то мысль не давала Эльзе покоя. Как будто их неспроста пригнали сюда скопом и не дают рта раскрыть….

Она осторожно спросила:

— А вам раньше не приходилось слышать о подобных случаях, как тот, что произошел с юной леди?

Есть! Одна из девушек вздрогнула!

А остальные хором безэмоционально повторили:

— Нет, госпожа детектив.

Девушка, только что выдавшая себя, промолчала.

Детектив сделала вид, что ничего не заметила:

— Хорошо. Для протокола, назовите свои имена и адреса проживания.

Ей ответила старшая горничная:

— Но девушки проживают здесь….

— Хорошо, пусть адреса назовут те, у кого есть родные в городе, которых они регулярно навещают. Так нужно. Для формы.

К счастью, у Стронга хватило ума промолчать и не спрашивать, о какой несуществующей форме протокола идет речь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кекс и фейри

Похожие книги