— И хозяйская дочка? — уточнила детектив.
— Не. Эта вообще одетая была. Так, растрепался чуток халат, ветер его теребил….
— Ты только что говорил….
— Да соврал я! Чего этот качок прилизанный на меня зыркал? Думает, раз стероидов объелся, то уже выше по статусу? Как бы не так! Да я в армии сержантом был!
Эльза перебила его:
— В какой части парка ты видел голых девиц?
— Там, в лесу. К восточной части владений прилегает.
Девушка не сразу осознала сказанное. А потом до нее дошло: речь шла не о парковых владениях барона, а о лесопарковой зоне, прилегающей к ним. Опять мимо….
Она посмотрела на садовника и строго сказала:
— Чтобы я тебя там больше не видела.
— Да ладно-ладно, пару раз всего и подглядывал!
— И учти…. — Эльза снова наклонилась к нему. — У моего напарника неспроста такое невысокое звание. Просто его дважды понижали в должности. За то, что он до полусмерти избил двух свидетелей. Ну что делать, не умеет человек налаживать коммуникацию!
Свидетель начал мелко подрагивать, а добрая девушка смилостивилась над ним:
— Вали отсюда, пока он не вернулся. Впрочем, ручаться не буду: возможно, он поджидает тебя в коридоре….
Дворецкий проводил их до выхода. Там одна из горничных обратилась к Эльзе:
— Ваша накидка, госпожа детектив.
— Спасибо. — кивнула девушка и повернулась спиной, а служанка накинула вязаную накидку ей на плечи.
Дворецкий прогудел:
— Всего доброго, сэр. — и снисходительно кивнул его спутнице. — Леди.
Они покинули особняк и забрались в служебный автомобиль. Эльза скомандовала:
— Дух, езжай помедленнее.
— Есть, мэм.
Тим откинулся на спинку сидения:
— Ну что ж, я предлагаю начать с любовницы.
— Перестань озвучивать свои эротические фантазии вслух.
— Зайка, если шутку повторить десять раз, она перестает казаться смешной.
— Это не шутка, и перестань называть меня зайкой. — детектив стянула с себя накидку и сказала. — Дух, притормози!
Он выполнил приказ, а девушка открыла дверцу машины и перекинула накидку на одну из парковых скамеек, а затем захлопнула дверцу. — Поехали.
— Эээ…. Решила им сувенир оставить? — удивился Стронг.
— Какой ты ненаблюдательный. А мне-то показалось, что ты все время пялился на мою грудь.
— Ножки у тебя тоже красивые…. На тебе не было накидки! — дошло до него. — Эта девица специально к тебе подошла? Она что-то сказала?
— Да. «Дымчатый переулок». Это где-то в бедных районах.
— Знаю это место. Там расположен дом увеселений.
— Информация, в которой я не нуждалась. — фыркнула Эльза.
— И зря. Ведь именно туда ведет нить. Больше в переулке нет ничего интересного.
— У нас с тобой разные интересы.
— Ну, как знаешь. Так какой дальнейший план?
— Я поеду в архив. — решила девушка. — На нас вылили столько информации, что кажется, в этом районе чуть ли не каждый происходят преступления сексуального характера. Непонятно только, почему мы о них ничего не знаем? Проверю, поступала ли такая информация.
— Ладно. — легко согласился Тим. — А я проведу беседу с бывшей любовницей барона.
Детектив хмыкнула:
— Учти, если она действительно фейри, но не захочет разговаривать с человеком.
— О, ничего страшного. Я умею найти подход к женщине.
— Что-то с кухаркой у тебя не слишком хорошо получилось. — насмешливо напомнила его коллега.
— Ну, не мог же я взять на себя все допросы, ты бы потом обвиняла меня в дискриминации! А вот последнему я бы врезал. Редкостная скотина.
— В работу детектива входит у умение разговаривать со скотами тоже. — сухо ответила Эльза.
— Мне говорили, что ты лучшая в своем деле. Может, дашь мне пару уроков?
— Конечно. Урок первый: не гонять служебную машину по своим личным делам и койко-местам. Так что выметайся из машины! До квартала фейри доберешься пешком, здесь недалеко. И урок второй: детектив должен быть в хорошей физической форме. Наслаждайся прогулкой.
Бывшая любовница графа оказалась не просто фейри, а настоящей феей. Правда, Эльза была права — свидетельница не только отказывалась говорить с детективом, ее прислуга даже не пустила человека на порог.
Дворецкий, похожий на огромного прямоходящего богомола, прострекотал:
— По правилам перемирия между людьми и фейри, люди не имеют права допрашивать волшебный народец. Для проведения любых переговоров полиция обязана выслать представителя народности фейри, служащего в совместных органах правопорядка.
Стронгу это было известно, а также и то, что таких сотрудников мало, а дел, в которых участвуют фейри, много.
Поэтому он проговорил многозначительно:
— Я здесь не по долгу службы. У меня к госпоже личное дело.
Богомол окинул мужчину оценивающим взглядом, а потом отступил вглубь помещения:
— Следуйте за мной.
В доме феи было темно, все шторы задернуты. Мебель с темной обивкой мерцала в темноте от пыльцы. В воздухе витал легкий цветочный аромат.
— Ждите здесь. — сказал дворецкий и оставил Тима одного.