чтобы помочь мне устоять. От его прикосновения по моему телу побежали мурашки.
— Думаю, что тебе больше не стоит пить, — произнес он, вставая со мной. — Как
насчет того, чтобы вместо этого выпить кофе?
— Они подают здесь кофе? — спросила я.
Он рассмеялся.
— Нет, я имел в виду выбраться отсюда и выпить кофе.
Он хотел поговорить. Я лишь хотела еще немного поцеловаться и отправиться
домой. Хорошо, может, намного больше. Но что это было. Просто поцелуй. Конечно, не
разговор. Я рассказывала свою историю миллион раз за последние сорок восемь часов и
не хотела проходить через это снова и снова. Не с человеком, который мне нравился, и с
кем я целовалась. Или поцеловала. Не важно.
— Конечно, — произнес мой рот, несмотря на попытки мозга вмешаться. — Звучит
хорошо.
Он повел меня вниз, я нашла Хосе и Джорджа, забившимися в угол с двумя другими
мужчинами, они выглядели довольными и раскрасневшимися.
— Мы с Брэдом собираемся выпить кофе, — сказала я.
— Ты уверена? — спросил Джордж, отстраняясь от своих друзей. — Ты в порядке?
— Да, я в порядке. Мы лишь собираемся выпить кофе.
— Хорошо, — сказал Джордж. — Просто помни, не делай ничего, чего делать не
хочешь.
— Не буду. — Я обняла Джорджа и Хосе, который оказался рядом. — Спасибо, вам
двоим. Я имею в виду, серьезно. Спасибо вам большое. Вы даже не представляете.
Джордж поцеловал меня в щеку, его ладонь выводила круги на моей спине.
— Ох, сладкая. Я знаю. Я был там же, где и ты. Совершенно точно, где ты. Хосе
сделал для меня то, что мы сделали для тебя. Он помог мне увидеть того, кем я был на
самом деле. — Он обернул руку вокруг талии Хосе и притянул его ближе. — Просто будь
той, кем ты хочешь стать. Не позволяй ничему тянуть тебя обратно. Теперь иди выпей
кофе с работягой Брэдом Маллинсом.
Кофе — это был длинный ленивый разговор в круглосуточной закусочной и жженое
кофе в дешевых белых фарфоровых кружках. Брэд рассказал мне о своем разводе, он
нашел свою бывшую в его кровати с двумя мужчинами. Ее адвокат был лучше, чем у него,
и она забрала все: квартиру в высотке, сбережения, машину — все.
Я рассказала ему свою историю. Про Хелен Уорнер и ее варикозные ноги, мою
сестру и почти каждую женщину в возрасте от двадцати одного до пятидесяти лет во всем
городе. Как забрала сбережения и убежала, про преображение и смутные планы на
кругосветное путешествие.
— Это все произошло день назад? — спросил Брэд.
— Да. Я уехала на автобусе вчера в десять утра.
Брэд пораженно покачал головой.
— Ну, ты справляешься намного лучше, чем я. Я был развалиной в течение
нескольких месяцев. Я имею в виду, я напивался и оставался пьяным неделю. Почти
потерял работу, пока, наконец, не пошел и не рассказал своему боссу о случившемся.
Я зевнула, и Брэд вытащил из кармана свой телефон.
— Святое дерьмо. Уже пятый час. Я должен отвести тебя в отель.
Он проводил меня до двери гостиничного номера. Мы стояли перед ней,
соприкасаясь руками, лица в дюймах друг от друга. Я позволила своему телу взять верх и
приблизилась, чтобы поцеловать его. Он замер, затем ответил на поцелуй, сначала
нерешительно, затем более охотно. Его рука передвинулась на талию и притянула меня к
себе. Спустя мгновение мои руки легли ему на грудь и, плавно переместившись,
запутались в его волосах...
Я почувствовала твердую выпуклость у своего живота, и у меня ушло несколько
секунд, чтобы сделать выводы.
И вот тогда началась паника. Целовать мужчину — это одно. Касаться его волос и
чувствовать его руки вокруг себя — это другое. Но его мужественность... мысль о нем
голом, в моей комнате, интимно касаясь меня...
Я отпрянула и прислонилась к двери.
— Извини... — сказала я, касаясь опухшей губы кончиками пальцев. — Извини, я не
могу... я не могу.
Брэд подошел ко мне ближе, но остановился. Я видела выпуклость в его штанах,
огромная и твердая. Мое тело, мозг, гормоны и сердце — все смешалось.
— Нет, Делайла, это мне жаль. Я не должен был. — Он отступил, понимая, куда я
смотрела. — Извини. Я лучше пойду.
Я схватила его за руку, не желая, чтобы он думал, что я боюсь его или расстроена из-
за него.
— Брэд, послушай... мне жаль. Я надеюсь, я имею в виду, я надеюсь, что не привела
тебя к заключению, к чему движется эта ночь... когда это не так, или... я не могу. — Я была
взволнована, заикалась; провела руками по волосам, снова удивляясь, какими они были
короткими.
— Тебе не нужно объяснять, — сказал Брэд. — Я ничего не предполагал. Я имею в
виду, я надеялся, что это произойдет. Но узнав, что все это случилось с тобой недавно... я
не собираюсь торопить события.
— Мне, правда, жаль, Брэд. Я не собиралась заводить тебя, или... возбуждать и
оставлять... неудовлетворенным. Я просто еще не готова. — Вдруг, я была опустошена
после понимания. — Я еще даже не развелась. Черт, я еще даже не заполнила бумаги.
— Не извиняйся больше, Делайла. Я понимаю. Ты не должна объяснять. — Он мягко