Читаем Сексуальное путешествие (ЛП) полностью

чтобы помочь мне устоять. От его прикосновения по моему телу побежали мурашки.

— Думаю, что тебе больше не стоит пить, — произнес он, вставая со мной. — Как

насчет того, чтобы вместо этого выпить кофе?

— Они подают здесь кофе? — спросила я.

Он рассмеялся.

— Нет, я имел в виду выбраться отсюда и выпить кофе.

Он хотел поговорить. Я лишь хотела еще немного поцеловаться и отправиться

домой. Хорошо, может, намного больше. Но что это было. Просто поцелуй. Конечно, не

разговор. Я рассказывала свою историю миллион раз за последние сорок восемь часов и

не хотела проходить через это снова и снова. Не с человеком, который мне нравился, и с

кем я целовалась. Или поцеловала. Не важно.

— Конечно, — произнес мой рот, несмотря на попытки мозга вмешаться. — Звучит

хорошо.

Он повел меня вниз, я нашла Хосе и Джорджа, забившимися в угол с двумя другими

мужчинами, они выглядели довольными и раскрасневшимися.

— Мы с Брэдом собираемся выпить кофе, — сказала я.

— Ты уверена? — спросил Джордж, отстраняясь от своих друзей. — Ты в порядке?

— Да, я в порядке. Мы лишь собираемся выпить кофе.

— Хорошо, — сказал Джордж. — Просто помни, не делай ничего, чего делать не

хочешь.

— Не буду. — Я обняла Джорджа и Хосе, который оказался рядом. — Спасибо, вам

двоим. Я имею в виду, серьезно. Спасибо вам большое. Вы даже не представляете.

Джордж поцеловал меня в щеку, его ладонь выводила круги на моей спине.

— Ох, сладкая. Я знаю. Я был там же, где и ты. Совершенно точно, где ты. Хосе

сделал для меня то, что мы сделали для тебя. Он помог мне увидеть того, кем я был на

самом деле. — Он обернул руку вокруг талии Хосе и притянул его ближе. — Просто будь

той, кем ты хочешь стать. Не позволяй ничему тянуть тебя обратно. Теперь иди выпей

кофе с работягой Брэдом Маллинсом.

Кофе — это был длинный ленивый разговор в круглосуточной закусочной и жженое

кофе в дешевых белых фарфоровых кружках. Брэд рассказал мне о своем разводе, он

нашел свою бывшую в его кровати с двумя мужчинами. Ее адвокат был лучше, чем у него,

и она забрала все: квартиру в высотке, сбережения, машину — все.

Я рассказала ему свою историю. Про Хелен Уорнер и ее варикозные ноги, мою

сестру и почти каждую женщину в возрасте от двадцати одного до пятидесяти лет во всем

городе. Как забрала сбережения и убежала, про преображение и смутные планы на

кругосветное путешествие.

— Это все произошло день назад? — спросил Брэд.

— Да. Я уехала на автобусе вчера в десять утра.

Брэд пораженно покачал головой.

— Ну, ты справляешься намного лучше, чем я. Я был развалиной в течение

нескольких месяцев. Я имею в виду, я напивался и оставался пьяным неделю. Почти

потерял работу, пока, наконец, не пошел и не рассказал своему боссу о случившемся.

Я зевнула, и Брэд вытащил из кармана свой телефон.

— Святое дерьмо. Уже пятый час. Я должен отвести тебя в отель.

Он проводил меня до двери гостиничного номера. Мы стояли перед ней,

соприкасаясь руками, лица в дюймах друг от друга. Я позволила своему телу взять верх и

приблизилась, чтобы поцеловать его. Он замер, затем ответил на поцелуй, сначала

нерешительно, затем более охотно. Его рука передвинулась на талию и притянула меня к

себе. Спустя мгновение мои руки легли ему на грудь и, плавно переместившись,

запутались в его волосах...

Я почувствовала твердую выпуклость у своего живота, и у меня ушло несколько

секунд, чтобы сделать выводы.

И вот тогда началась паника. Целовать мужчину — это одно. Касаться его волос и

чувствовать его руки вокруг себя — это другое. Но его мужественность... мысль о нем

голом, в моей комнате, интимно касаясь меня...

Я отпрянула и прислонилась к двери.

— Извини... — сказала я, касаясь опухшей губы кончиками пальцев. — Извини, я не

могу... я не могу.

Брэд подошел ко мне ближе, но остановился. Я видела выпуклость в его штанах,

огромная и твердая. Мое тело, мозг, гормоны и сердце — все смешалось.

— Нет, Делайла, это мне жаль. Я не должен был. — Он отступил, понимая, куда я

смотрела. — Извини. Я лучше пойду.

Я схватила его за руку, не желая, чтобы он думал, что я боюсь его или расстроена из-

за него.

— Брэд, послушай... мне жаль. Я надеюсь, я имею в виду, я надеюсь, что не привела

тебя к заключению, к чему движется эта ночь... когда это не так, или... я не могу. — Я была

взволнована, заикалась; провела руками по волосам, снова удивляясь, какими они были

короткими.

— Тебе не нужно объяснять, — сказал Брэд. — Я ничего не предполагал. Я имею в

виду, я надеялся, что это произойдет. Но узнав, что все это случилось с тобой недавно... я

не собираюсь торопить события.

— Мне, правда, жаль, Брэд. Я не собиралась заводить тебя, или... возбуждать и

оставлять... неудовлетворенным. Я просто еще не готова. — Вдруг, я была опустошена

после понимания. — Я еще даже не развелась. Черт, я еще даже не заполнила бумаги.

— Не извиняйся больше, Делайла. Я понимаю. Ты не должна объяснять. — Он мягко

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже