Читаем Сектор Андорра (ЛП) полностью

Мои щеки залило румянцем, и после некоторых раздумий я выбрала джинсы и черный свитер. Я с детства не носила белья — из-за вечной нехватки одежды — поэтому на ящик с трусами и лифчиками даже не посмотрела. Почему-то я не сомневалась, что все равно их не полюблю. Но я взяла носки, чтобы надеть под ботинки.

Я уже натягивала их на ноги, когда до меня донесся голос Андера.

— Приветствую волков сектора Андорра. Как вы наверняка уже слышали, барьеры нашей системы безопасности были нарушены одним из пепельных волков, укравшим десять доз сыворотки клана Икс. После долгой дискуссии с альфой Теневого сектора я убедился, что проблема будет решена быстро и эффективно. Он заверил меня, что не имеет никакого отношения к правонарушению. Причастен только сам вор, который будет сурово наказан.

Выйдя из гардеробной и не обнаружив за дверьми Андера, я нахмурилась.

— Почему я его слышу? — прошептала я, осмотрев пустую ванную. В спальне его тоже не было.

— Некоторые из вас призывали к неприемлемой расправе. Пепельные волчицы — официальные члены сектора Андорра и находятся под моей защитой. Любой, кто попытается ранить или убить одну из них, будет незамедлительно задержан, осужден и наказан в соответствии с законами.

Выглянув в гостиную, я увидела за обеденным столом Андера и Элиаса напротив него. Последний прижал палец к губам, жестом велев мне не издавать ни звука. Андер с нежностью посмотрел на меня и снова сосредоточился на полупрозрачном экране.

— Вопрос не будет рассматриваться на совете альф и не подлежит обсуждению. Переговоры с Теневым сектором требуют определенного уважения, и я решил поверить, что Душан сам решит проблему со своими волками. Воровство недопустимо. Он согласен с нами и приносит извинения от имени своих собратьев. Я буду держать вас в курсе и извещу, когда станут известны подробности. Пока мы сосредоточимся на том, что любое насилие в нашем секторе недопустимо, — Андер посмотрел на экран с такой суровостью, что волоски на моих руках встали дыбом.

О, не хотела бы я когда-нибудь оказаться под таким его взглядом.

Скорее всего, я бы в мгновение ока упала на колени. Черт, Андер даже не взглянул на меня, а я уже захотела поклониться.

Вот он, альфа сектора Андорра. Мужчина, которому доверили лидерство. И сейчас он отдал приказ. Только идиот не повиновался бы.

— Желаю всем приятного вечера, — закончил Андер и, отключив трансляцию, откинулся на спинку стула. — Доволен? — посмотрел он на своего заместителя, выгнув бровь.

— Не меня нужно спрашивать, Кейн, — отодвинувшись от стола, Элиас выпрямился во весь рост, будучи почти таким же высоким, как Андер. — Я приставлю к омегам охрану. Мне не верится, что Энцо и Артур со своими щенками исполнят приказ.

— Теперь нам крайне важно, чтобы все женщины были в парах. Они в опасности, пока у них не появятся собственные защитники-альфы, — кивнул Андер.

— Я поговорю с заинтересованными мужчинами и посмотрю, как себя чувствуют омеги. Раз уж ты настаиваешь на ухаживаниях и всем таком, — подмигнув мне, Элиас пошел к выходу. — Приятной пробежки. Я буду держать оборону.

— Ты хороший заместитель, — крикнул Андер ему вслед.

— Я знаю, — раздался ответ перед тем, как хлопнула входная дверь.

Усмехнувшись, Андер передвинул на экране несколько ярлыков и нажал какую-то кнопку, после чего они просто растворились в воздухе. Лишь затем он полностью переключился на меня с голодным блеском в золотистых глазах.

— Прекрасно выглядишь, будущая пара, — прошептал Андер и, подойдя ко мне, намотал на палец прядь моих влажных волос. — Нам нужно найти для тебя шапку.

— И ножницы, — добавила я. — Мне пора подстричься.

— Если хочешь, я подстригу тебя после прогулки, — усмехнулся Андер, потянув за прядь.

— Серьезно?

— Конечно, — он придвинулся ближе и поцеловал меня теплыми губами.

— Буду только рада.

— Я тоже, — потершись носом о мою щеку, Андер отпустил меня. — Давай я надену что-нибудь получше халата, и можно будет идти.

— Хорошо, — пока он переодевался, я решила изучить стол. В нем не было ничего необычного. Простая древесина. Ни кнопок. Ни странных скрытых панелей. Самый обычный стол. — Откуда берутся экраны? — вслух удивилась я, осмотрев еще и стул.

— Из моих часов, — ответил Андер, вернувшись в джинсах и сером облегающем свитере. Я узнала джинсы, которые сегодня собственноручно положила на тумбочку. Ну а свитер, обувь и носки он взял из шкафа. Андер протянул руку, демонстрируя мне устройство на ней. — Похоже на старомодные часы, но нажимаем кнопку… — он прижал палец к циферблату справа, — …и появляется экран, перед активацией сканирующий сетчатку глаза. Через часы я получаю доступ ко всем своим файлам, как с планшета или офисного компьютера, — Андер провел пальцем по проекции, продублировав ее.

— С помощью часов ты смог поговорить со всеми в Андорре?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы