Читаем Сектор третий – курс устойчивый полностью

Специалисты часто обращаются к термину новейшее время – период в истории человечества с 1918 года по настоящее время или с 1917 года (когда в России произошла социалистическая революция) [Советская историческая энциклопедия (1973—1982 годы). – Под ред. Е. М. Жукова]. Впервые термин «новейшее время» (нем. Neuerer Zeit) использует Гегель в начале XIX века в работе «Философия истории».

Интересен, с этой точки зрения следующий ряд, показывающий прогрессию в росте населения планеты: 1 млрд. в 1820, до 2 млрд. в 1930, 3 млрд. в 1960, 4 млрд. в 1974, 5 млрд. в 1988, 6 млрд. в 2000, 7 млрд. в 2011; 9,3 млрд. прогнозируется к 2050 году /https://ru.wikipedia.org/ wiki/Новейшее_время/.

В связи с этим логично отнести интеграционные процессы и к исторической трактовке политических и социально экономических явлений современности, которые позволительно назвать здесь как начало периода осознания глобальной истории в связи со следующими составляющими этих процессов:

– всепланетарная угроза применения оружия массового поражения;

– глобализация мировой экономики и ослабление политической составляющей в управлении отдельными странами, в особенности средних и малых, не входящих в объединения типа G8/G7, G20;

– бурное развитие мировой сети интернет;

– свободный обмен информацией и мнениями между учеными, экономистами, политиками, гражданами, что позволяет вырабатывать общие взгляды, методы и походы во многих отраслях человеческой деятельности, в том числе в политике и исторических науках:

– свободная конвертация валюты;

– свободный доступ граждан большинства стран к аналитической и исторической видам информации;

– приобретение многими народами и этносами четких очертаний исторической идентичности, национального самосознания и места в глобальном историческом процессе в связи с вышеуказанными причинами;

– новейшие научные открытия;

– резкий скачок в науке и технологиях, обозначаемым терминами научно-техническая и технологическая революция, инновационная экономика;

– новые виды энергии;

– развитие подлинных образчиков мировой культуры, образования и медицины на новом уровне;

– глобальные угрозы в связи с мировыми экологическими, гуманитарными и климатическими катаклизмами, как существующими, так и прогнозируемыми сообществом ученых многих стран;

– использование новейших знаний человечества в теории и практике ноосферных явлений.

Исходя из вышесказанного, в ряде случаев уместно применять термин современная глобальная история ко многим политическим, экономическим и социальным явлениям, затрагивающим большие территории, экономические интересы и массы людей в большинстве стран мира.

Часто эти глобальные исторические явления взаимоувязаны с инициативами и программами ООН, БРИКС, ЕС, ЕАЭС, РФ, результаты которых сказываются на развитии человечества в целом.

В частности, историю России в последние 20—30 лет конца II-го – начала III-го тысячелетия, логично было бы именовать, как историю переходного периода, в качестве завершающего этапа новейшего времени (новейшей истории) и перехода к современной глобальной истории человечества [1,2,3].

С другой стороны, под глобальной историей (Global History) понимали одно из наиболее перспективных направлений исторических исследований начала XXI в. Это не могло не отразиться на образовании в области истории. В течение последних полутора десятилетий многие университеты мира открыли соответствующие курсы и программы [4].

Одним из крупнейших центров глобальной истории стал Лондон. Там были организованы первый семинар (Institute of Historical Research, University of London) и первая магистерская программа (London School of Economics & Political Science) по глобальной истории, создана исследовательская сеть в области глобальной экономической истории (Global Economic History Network), учрежден периодический орган (Journal of Global History).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рецензии
Рецензии

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В пятый, девятый том вошли Рецензии 1863 — 1883 гг., из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Критика / Проза / Русская классическая проза / Документальное
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия