— Издеваешься? Я водила машину несколько дней назад, — возмутилась подруга.
Габи подняла бровь и поджала губы, скрестив руки на груди.
— Что? — раздраженно вздохнула Каролина.
— Ты шутишь, что ли? Ты же чуть не въехала в забор! — вскинула руки подруга.
Каролина открыла дверь жемчужно-серой Ауди с водительской стороны, тем самым давая подруге понять, что если та хочет вести автомобиль сама, ей придется вытаскивать оттуда Каролину силой.
— Он был просто ужасен, и я тогда подумала, что если бы я его немного погнула, он бы выглядел только лучше, — попыталась оправдаться она.
Габриэлла обессиленно вздохнула.
— Лучше подумай о том, как нам добраться до аэропорта, — сказала она, садясь на пассажирское сиденье.
— Этот вопрос ты должна задавать не мне, — покачала головой Каролина, тыкая пальцем в навигатор.
— Подожди минутку, я позвоню тому, кто знает город лучше любого навигатора, — Габи достала телефон, и быстро найдя в избранном нужный контакт, нажала на вызов.
— Джаред, это Габриэлла, — пропела она.
— Добрый день, мисс. Чем могу помочь? — низкий голос водителя, как всегда, был тихим и спокойным.
— Послушай, Джаред, мне нужно добраться до аэропорта на машине за час, не мог бы ты подсказать самый короткий путь?
— Мисс, к сожалению, самый удобный путь, через Топангу, сейчас перекрыт дорожными службами, поскольку там меняют асфальтное покрытие. Вам придется ехать по шоссе Вентура. И я бы не советовал вам сворачивать на Сан-Диего фриуэй, там многокилометровая пробка, аж до самого Уэствуда.
— Джаред, я не поняла и половины из того, что ты сейчас сказал, — покачала головой Габи.
— Хорошо, мисс, — вздохнул тот, помолчав несколько секунд. — Задайте навигатору путь до аэропорта через Мелроуз авеню, это будет самым оптимальным вариантом, хотя должен предупредить, путь займет несколько больше времени, чем вы рассчитывали.
— Спасибо, Джаред, — прощебетала Габи, — ты душка.
— Рад помочь, мисс, — спокойно ответил он.
Габи повернула навигатор к себе и с минуту водила по нему указательным пальцем.
— Трогай, чего ты ждешь? — возмутилась она, оставив навигатор в покое, и глядя на Каролину, задумчиво рассматривающую свои губы в зеркале заднего вида. — Господи, помоги мне… — прошептала она, прикладывая ладонь ко лбу.
Каролина откинула крышу автомобиля, поскольку кондиционер не спасал от жуткой жары.
Она искренне не понимала, почему элита Америки облюбовала именно этот маленький невзрачный город. Кроме домов, каждый из которых являл собой, по меньшей мере, произведение искусства, здесь не было ровным счетом ничего примечательного. Величественные особняки Калабасаса вскоре сменились пустырями, покрытыми редкими колючими кустарниками. До Лос-Анджелеса было около двадцати миль. Холмистая местность долины Сан-Фернандо была залита солнцем.
Всю дорогу до города они молчали, и тишина была столь невыносимой для Габи, что она поставила громкость плеера на максимум. Лос-Анджелес был все ближе, по сторонам от шоссе начали мелькать постройки, количество которых увеличивалось с каждым километром. Этот город не был похож на мегаполис, в привычном понимании этого слова. Он больше напоминал гигантский частный сектор с вкраплениями торговых центров, ресторанов, и прочих развлечений. Даже деловая часть города была больше похожа на пригород. В отличие от Нью-Йорка, с его бесчисленными небоскребами, здесь самое высокое офисное здание едва ли насчитывало двадцать этажей. Лос-Анджелес вообще был полной противоположностью Большого Яблока. Он не славился ни богатой историей, ни выдающейся архитектурой. Даже музеи здесь в основном были посвящены весьма неоднозначному современному искусству.
Постепенно дома становились все выше, машин становилось все больше. Люди спешили домой с работы. То и дело, девушки застревали на светофорах, пытаясь выбраться из пробок.
Апогеем стал перекресток, где Гауэр-стрит упиралась в Мелроуз-авеню. На дороге было всего четыре полосы, но пробка образовалась такой величины, что, казалось, автомобилисты готовы были бросить свой транспорт и идти пешком.
— Смотри, — воскликнула Габи, указывая рукой куда-то вправо.
Американцы умели создавать культовые места из ничего — это стало им понятно, когда вдали, между зданиями, рекламными щитами, и бесконечными толпами людей, показались длинные холмы. Одна деталь отличала эти холмы от бесчисленного множества точно таких же, усеявших долину Сан-Фернандо. Знаменитый символ американской киноиндустрии, надпись Голливуд, сияла на солнце, словно гигантский алмаз.
Габриэлла пыталась сфотографировать достопримечательность, но белый внедорожник справа, слегка подавшийся вперед, и люди, сновавшие на дороге между машинами, словно по тротуару, мешали ей.
Каролина оглядела улицу: небольшие уютные домишки справа, и длинное серое здание слева, напоминавшее, то ли завод, то ли тюрьму. Зрелище было жутким. После ухоженного, утонченного Парижа, это пестрое разнообразие особенно бросалось в глаза. Париж и Лос-Анджелес были, словно, балерина и брейк-дансер.