Читаем Семь чудес и временной разлом полностью

– Спокойно, брат Касс. Иначе сразу два Уильяма утонут в зыбучих песках.

– Уильямса, – поправил Касс.

– Это зыбучие пески?! – взвизгнула Элоиза и задергалась всем телом.

Она была такая не единственная. Еще минимум пятеро массаринов безнадежно барахтались в плену песков.

– Не сопротивляйтесь! – крикнул кто-то.

– Лягте! – предложил второй.

– Не ложитесь!

– Хватайтесь за мачту!

Все одновременно заорали. Элоиза застыла. По ее лицу покатились слезы.

– Нужна палка – что-нибудь длинное! – крикнул Марко. – Быстро!

Все вокруг бросились на поиски чего-нибудь подходящего. Ноги у меня тут же ушли глубоко в песок, и я, невольно подавшись назад, ударился пяткой о выступ большого камня и упал.

Я бухнулся пятой точкой на землю, но мое внимание было сосредоточено на черном, устремленном вертикально вверх объекте. Получается, споткнулся я вовсе не о камень.

А об якорь.

Где есть якорь, там есть и веревка. Я изо всех сил заработал руками, разбрасывая ими влажный песок, пока не нащупал кольцо. Есть! К нему был накрепко привязан толстый, заросший раковинками канат.

– Марко! – закричал я.

Он тут же оказался рядом со мной.

– Миленько, – оценил он, выдергивая у меня из рук канат, жесткий после нескольких столетий нахождения в грязи и морской воде. Но Марко не был бы Марко, если бы не смог скрутить его и соорудить петлю.

– Что теперь?

Я уже хотел сказать, чтобы он бросил его Элоизе, но в памяти мелькнуло смутное воспоминание о рассказах Касса о своем детстве:

– Касс, ты умеешь бросать лассо?

Он как-то странно на меня посмотрел:

– Третье место в детском родео для десятилеток в Ларами. Но откуда ты…

– Марко, отдай ему канат! – скомандовал я.

Марко быстро бросил веревку Кассу. С очень серьезным и напряженным выражением лица Касс соорудил на ее конце замысловатую петлю. Я оглянулся на Элоизу. Она успела погрузиться в песок еще минимум на фут, почти по самые плечи.

– Не шевелись, Элоиза! – крикнул я.

– Не-е-ет! – завизжала она в ответ.

Она продолжала извиваться всем телом, пребывая в откровенной панике.

– Элоиза, послушай меня, зыбучие пески ведут себя как любая жидкость! – закричал я. – Если ты замрешь, они вытолкнут тебя на поверхность!

Элоиза наклонила голову вбок и с интересом на меня посмотрела.

– У тебя получается! – подбодрил ее Марко. – Молодец!

– Чувствуешь разницу? – спросил я.

Ужас сошел с лица девочки:

– Э-э… да!

Конечно никуда она не всплывала, но по крайней мере ей так казалось. Сбоку от меня Касс начал нерешительно раскручивать веревку над головой. Я сделал глубокий вдох.

На лице Марко читалось сомнение:

– Уверен, что не хочешь дать мне попробовать?

– Иди к папочке, теленочек… Ие-ха! – вскрикнул Касс.

У меня отпала челюсть. Совершенно не спортивный, зубрила до мозга костей, Касс отвел руку назад и накинул идеальную петлю, в центре которой оказалась голова Элоизы. Он тут же дернул веревку, затянув ее вокруг груди девочки, прямо под плечами.

– Как ты меня назвал? – сказала Элоиза.

– Это сейчас не важно, Элоиза! – закричал я. – Расслабься!

Она послушалась, и Касс начал тянуть. Девочка медленно наклонилась назад, затем над песком показалось ее туловище… колени… А в следующее мгновение она уже скользила на спине к нам.

– Отличная работа, Ковбой Касс! – взревел Марко.

За всем происходящим я не заметил, как мама подошла ко мне с дальней части пляжа, и поэтому ее голос заставил меня подпрыгнуть.

– Откуда ты узнал, что у Касса получится? – спросила она.

Она смотрела на Элоизу, не на меня. После всех лет, которые она провела, скрывая свою настоящую личность от Масса, она не могла рисковать. Как и я.

– Когда мне было девять, – тихо рассказал я, – через несколько лет после твоей смерти… то есть мы так думали, что ты умерла… в Бельвиль переехала семья из Вайоминга. Мальчики были расстроены, что у нас нет родео, потому что они все участвовали в соревнованиях по нему у себя на родине. Я всегда думал, как это круто – родиться и жить в Вайоминге. В общем, когда я только познакомился с Кассом в ИК, однажды после обеда он перечислил все города, где успел пожить в приемных семьях.

Мама улыбнулась.

– И ты запомнил, что один из них был Вайоминг, – предположила она.

– Ага, там он пробыл дольше всего. Два с половиной года.

– И ты догадался, что он мог знать, как бросать лассо, как другие местные дети.

Я кивнул.

– А что насчет зыбучих песков? – спросила она.

– Я читал о них в комиксе о Супермене, – объяснил я.

– Молодец, Джек, – похвалила она. – Просто отлично.

Ее голос был полон теплоты и восхищения. Мне пришлось отвернуться, иначе я бы не сдержал слез. Или бросился бы ее обнимать. Или и то и другое одновременно. И тогда бы Масса устроили бы нам представление с оркестром. Да-да, мне уже тринадцать, но представьте сами, как бы вы чувствовали себя, узнай, что ваша мама, которую вы шесть лет считали мертвой, на самом деле жива. Это, знаете ли, расшатывает психику.

– Спасибо, – просто сказал я.

Она сменила тон на торопливый шепот:

– Мне пора. Не ходи за мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь чудес

Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне

Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…

Питер Леренджис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей