Читаем Семь грехов Уилсона (СИ) полностью

- Ты вечно такой сердитый после попойки, – Рэй спокойно глянул на меня. Я, нахмурившись, прошел мимо него в ванную комнату. Причесался, и критично уставился на себя в зеркало. Ну, смотрюсь вроде нормально. Синяки от недосыпа и пьянки под глазами, правда, не спрячешь, но кто из моих недалеких коллег может подумать, что Кларенс Уилсон, отличный работник и “просто хороший парень” беспробудно бухал все выходные? Ладно, если начнут спрашивать, придумаю что-нибудь...

Я взглянул на наручные часы, выругался и бросился надевать куртку.

- Не забудь ключи, Кей, – напомнил мне Рэймонд, задумчиво разглядывая пятно на своем растянутом свитере. – Хм, может, и правда стиркой заняться?..

- Отличная идея, – ответил я. Схватил свою рабочую потёртую сумку, повесил на шею наушники, старенький mp3-плеер – в карман. Вроде, ничего не забыл. А, точно, ключи.

Я проверил еще раз, всё ли в порядке, и уставился на Рэя:

- Если узнаю, что ты приводил сюда каких-нибудь гомиков, получишь. И Анне не открывай, если придет, – Анна это пожилая стервозная хозяйка квартиры, которую мы снимаем. – Скажешь ей через дверь, что у меня скоро зарплата и я заплачу за аренду.

- Ладно, ладно, – рассмеялся брат. – Иди, а то опоздаешь. Удачи тебе на работе.

Я молча вышел из квартиры, и Рэй запер за мной. Я быстро спустился по лестнице, воняющей кошачьей мочой и чем-то, о чём лучше не задумываться, перешагнул через пьяницу, спящего у почтовых ящиков, и вылетел на улицу, судорожно вдохнув относительно свежий воздух. В лицо ударил холодный ветер, растрепав мои волосы. Мда, уже почти май, а температура и не думает подниматься...

Я бросился на остановку – откуда как раз отходил мой троллейбус – влетел в салон и облегченно уселся на свободное сиденье. Не опоздаю. Надеюсь... Я натянул наушники и включил плеер. В уши привычно ударили первые строчки песни “Sick Of It”**.

Музыка... Пожалуй, единственная вещь, которая красит моё дрянное существование. Если плеер заряжен, то и день становится чуть лучше. Особенно, если с самого утра перед глазами не мелькает радостная рожа моего братца. Он раздражает меня всем – постоянным хорошим настроением, тупым увлечением мультсериалами, чрезмерной заботой обо мне. Тоже мне, старший... Он старше меня всего на десять минут, а корчит из себя мудрого “братика”. Сам не работает, сидит на моей шее... Чёрт. Да одно то, что он как две капли воды похож на меня (кроме цвета глаз) раздражает до зубовного скрежета!

Никто на моей работе не в курсе, что у меня есть старший брат-близнец, да еще и такой раздолбай. Они вообще не в курсе, чем я занимаюсь вне работы. Оно и к лучшему.

Я задумчиво глянул в окно и краем глаза заметил вульгарно накрашенную тетку, сидящую почти напротив. Я поспешно закутал нижнюю часть лица в шарф. Чтоб тебя... Она работает в одном здании со мной, только на другом этаже. Если узнает меня, придется подойти и поздороваться... Я ведь, гребанный “милашка”!

- Ренси, это ты? – услышал я над собой женский голос с легкой хрипотцой. Ну, чудесно... Я стащил шарф и наушники, одновременно натягивая на лицо приветливую улыбку и дружелюбно взглянул на подошедшую ко мне женщину:

- Миссис Келли! Доброго дня! Отлично выглядите! Как и всегда, в общем-то. – Ага, в гробу ты хорошо выглядеть будешь, выдра разукрашенная.

- Ты как всегда, очень мил! – польщенно рассмеялась женщина. Я улыбнулся в ответ, в кармане сжимая руку в кулак. Келли продолжила:

- Едешь на работу?

- Да, надеюсь, что не опоздаю. – Нет, блин, я собрался в кругосветное путешествие на этом задрипанном троллейбусе! Куда еще я могу ехать утром в понедельник??

- Разве ты живешь в этом районе? – полюбопытствовала женщина. Я покачал головой:

- Нет. Здесь живет мой друг. Он... болен, и я иногда навещаю его. Бедняга живет совсем один, и очень радуется, когда я остаюсь у него переночевать. Вот, оставался в гостях на выходные.

- О, – сочувственно протянула Келли. – Передавай своему другу привет, и пожелай от меня скорейшего выздоровления.

- Обязательно, – улыбнулся я. Неужели, купилась на мою корявую ложь? Хотя, оно и к лучшему.

- Ох, Ренси, – защебетала женщина. – Ты просто не представляешь, что произошло со мной в эту субботу! Не поверишь, но я...

Так, эта тётка меня уже задолбала. Надо срочно что-то придумать. Я нашарил в кармане телефон и вслепую вошел в меню музыкального проигрывателя. И все-таки, кнопочный телефон просто незаменимая в таких ситуациях вещь! Я нажал на кнопку и из кармана приглушенно послышались аккорды “Симфонии №40'' Моцарта, заткнувшие словесный понос, льющийся изо рта Келли. Я изобразил удивление и вытащил телефон.

- О, прошу прощения, – я виновато улыбнулся женщине. – Мне обязательно надо ответить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги