Читаем Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны полностью

Устроился на работу и Джо. Кармело замолвил за него словечко перед менеджером по персоналу из «Юнайтед электрикал». Тот, симпатизируя Кармело, нашел место для Джо. Оставалось только надеяться, что Джо не выкинет какой-нибудь фортель и не скомпрометирует Кармело, который оказал ему протекцию. Хотя с беспутного брата все могло статься.

Второго сентября сорок девятого года Стелла разрешилась от бремени мальчиком весом шесть фунтов шесть унций. Роды прошли естественным путем и без осложнений, хотя – подчеркнем это особо – по болевым ощущениям мало уступали тем, первым, когда Стелла едва не умерла.

Назвали ребенка Томасом – в честь деда по отцу, только на американский лад. Крепенький, здоровенький мальчик, говорили о нем; достоин имени, что в семействе Маглиери носят старшие сыновья. Крестными родителями были, разумеется, Тина и Рокко.

Тут-то для Стеллы время и ускорилось. Она больше себе не принадлежала. Часы сна и бодрствования валились в кучу. Ни утра, ни дня, ни вечера, ни ночи – сплошная суета. Такие понятия, как завтрак, обед и ужин, потеряли смысл. Стелла ела, когда чувствовала в этом потребность – иными словами, постоянно: Томми, этот каннибальчик, досуха высасывал из нее энергию. Стелла знала только один предмет заботы. Им был ее сын – ровно до тех пор, пока во чреве не затеплилась новая жизнь. Заботы пришлось разделить надвое. За вторым ребенком последовал третий – очередное разделение. Дальше речь шла уже не о разделении, а о раздроблении. В итоге от Стеллы почти ничего не осталось. Беременности вымотали ее, роды обескровили, кормления опустошили. Дети, вынашиваемые и уже имеющиеся, застили ей саму жизнь; все, с детьми не связанное, казалось не более значительным, чем первые звезды, помигивающие на бледном горизонте, едва замечаемые краем глаза. Когда наконец с продолжением рода было покончено, Стелла уставилась в зеркало на сорокачетырехлетнюю женщину и долго вспоминала, что же случилось с нею в эти пятнадцать вычеркнутых из жизни лет.

Один из пунктов в списке, несомненно, Куинни. С виду просто розовый бутон; а по зрелом размышлении – были, были причины насторожиться.

В мае пятидесятого, во вторник, в кухню, где Стелла кормила грудью Томми, ворвался Луи. Тину, которая чистила морковь, едва дверью не пришиб. Стелла на него шикнула, поспешно прикрыв салфеткой голый сосок и сморщенное, сосредоточенное младенческое личико.

Ассунта стояла у плиты, помешивала пасту деревянной лопаткой. Не дожидаясь, пока мать обернется, Луи выпалил:

– Мам, я хочу жениться.

Ассунта взглянула на сына сравнительно спокойно.

– Вот как, Луи? Ты, значит, хочешь невесту подыскать?

– Я уже нашел, мам. Я и предложение сделал, да она отказала.

Ассунта с Тиной так и ахнули. Стелла низко опустила голову, почти зарылась в детское одеяльце – незачем матери и сестре видеть, как она усмехается.

– Ты сделал предложение, не позвав девушку в дом, не показав родителям? – возмутилась Тина.

Ассунта ложкой, вымазанной в соусе, стукнула Луи по плечу.

– К чему такая спешка? – Последовал новый удар, сильнее первого. – С девушкой неладно, да?

– Нет, что ты, мам. Она честная девушка. Знаешь, какой у нее отец строгий? У такого не забалуешь!

С детства Луи имел мешки под глазами, придававшие ему сходство со щенком – очень правдивым щенком.

– А предложение я сделал, чтобы ее удержать. Чтобы не думала, будто я забавляюсь. Это у меня серьезно, мама.

– Давай-ка поподробнее о девушке, – вмешалась Стелла. – Не ходи вокруг да около, а то папа вернется – покажет тебе «предложение».

Как выяснилось, две недели назад Луи с Биллом Джонсоном приехал по вызову в один дом в Уэст-Хартфорде. Дверь открыла старшая дочь. Объяснила: проблема в предохранителе. Говорила она по-английски очень бегло, Луи даже не понял, что она итальянка, пока не приметил над дверью деревянную табличку – лик Иисуса и надпись «DIO BENEDICA LA NOSTRA CASA»[27]. Девушка не отходила от электриков ни на шаг. Отслеживала. Он, Луи, аж взмок весь под ее взглядом – так боялся напортачить. Но и уйти, ничего не сказав, было выше его сил.

А вымучить ему только один вопрос удалось: «Как вас зовут?» Девушка ответила: «Паскуалина Латтанци». Длинновато для такой малюточки, по мнению Луи. Он даже рукой показал – вот, дескать, какого она росточка, и добавил про личико будто с картинки. Чуть позднее выяснилось, что «Паскуалину» давно сократили до «Куинни».

Понятно, при Билле Джонсоне Луи не мог свидание назначить. Он запомнил адрес, после работы оседлал велосипед и предстал перед Куинни. Она была во дворе – читала книжку и заодно присматривала за младшими братьями, которые вокруг яблони войнушку затеяли.

– Тебе тут находиться нельзя. Мой отец тебя убьет, – сообщила Куинни.

– А я не боюсь, – выдал Луи.

– Зато я боюсь. Не хочу, чтоб он и меня прикончил.

Куинни отложила книгу и поднялась, скрестив руки на груди.

– Я приехал, чтобы пригласить тебя на свидание. Если надо, сначала отца твоего спрошу, – не терял надежды Луи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Global Books. Книги без границ

Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны
Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны

Для Стеллы Фортуны смерть всегда была частью жизни. Ее детство полно странных и опасных инцидентов – такие банальные вещи, как приготовление ужина или кормление свиней неизбежно приводят к фатальной развязке. Даже ее мать считает, что на Стелле лежит какое-то проклятие. Испытания делают девушку крепкой и уверенной, и свой волевой характер Стелла использует, чтобы защитить от мира и жестокого отца младшую, более чувствительную сестренку Тину.На пороге Второй мировой войны семейство Фортуна уезжает в Америку искать лучшей жизни. Там двум сестрам приходится взрослеть бок о бок, и в этом новом мире от них многого ожидают. Скоро Стелла понимает, что ее жизнь после всех испытаний не будет ничего стоить, если она не добьется свободы. Но это именно то, чего семья не может ей позволить ни при каких обстоятельствах…

Джульет Греймс

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Перевозчик
Перевозчик

Далекое будущее…Бывший офицер подразделения «Дага» Роджер Вуйначек ведет жизнь тихого пьяницы. У него минимальная пенсия, он подрабатывает в юридической фирме «Кехлер и Янг» – получается немного, но на выпивку хватает. Однако спецы бывшими не бывают, и пока существует «контора», на которую Вуйначек когда-то работал, в покое его не оставят. Однажды в баре к нему подсел бывший коллега и предложил вернуться, обещая зачисление в штат, контроль над резидентурой, сеть спецсвязи и «красную карту» с нелимитированным кредитом. И все это за работу, которая на жаргоне спецслужб скромно называется «перевозкой». Вуйначек покидает родную планету, отправляясь навстречу новой, неизведанной реальности…

Алекс Орлов , Виктория Угрюмова , Габриэле д'Аннунцио , Полина Люро , Сергей Власов

Фантастика / Современная проза / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Социально-психологическая фантастика