Читаем Семь кругов полностью

— Очень хорошо, — кивнула женщина-рыцарь. — Оставайтесь на этой тропе, и летучий жук в свое время выведет вас в третий круг.

Слепящая вспышка света окутала всадников, и они исчезли снопом искр. Лошадей без всадников охватила дрожь, они съежились и приникли к земле. Через несколько секунд они превратились в клубок грязных коричневых крыс, которые скрылись в траве. Лошадь Билли тревожно заржала и стала уменьшаться. Когда ноги Бонни и Билли коснулись земли, она обернулась черной крысой и тоже исчезла.

— Крысы! Меня окружили крысы! А куда делись кони? — Уолтер крутанулся на каблуках, как танцор на горячей сковородке.

Эшли откинула капюшон:

— Вон там Билли и Бонни. Идем! — Она двинулась в сторону друзей. — Билли? Ты слышишь меня? Бонни?

Уолтер взял Бонни за руку, но его пальцы опять прошли сквозь нее.

— Ничего не получается. Мы снова имеем дело с парой призраков.

— Прислушайся! Я слышу, как они разговаривают. А ты?

Уолтер склонился к губам Билли:

— Чуть-чуть. Еле слышно. Вроде они говорят о чем-то, что у Билли в руке.

— Тс-с-с! — цыкнула Эшли. — Слушай!

— Не думаю, что мы должны этим пользоваться, — сказала Бонни. — Мы напрашиваемся на неприятности.

— Скорее всего, ты права. — Билли протянул открытую ладонь. Свежие капли дождя упали на жука. — Хотя при такой погоде было бы неплохо добраться до следующего круга по самому короткому пути.

Бонни откинула с лица мокрые пряди волос.

— Может быть, но я не доверяю этой женщине. А еще я не верю тому, что она сказала о сэре Патрике, и конечно же я не хочу иметь ничего общего с этим жуком.

— Я понимаю тебя, но как-то не чувствую, что от него исходит опасность.

— Может, нам вообще не стоит полагаться на твой датчик опасности. В пещере он не сработал.

— Это так, но когда я оказался рядом с драконом, он сработал. Впрочем, думаю, ты права: пока мы в кругах, доверять ему не стоит.

— Все тут как-то зловеще, словно за нами следят. Давай избавимся от этого клопа и двинемся в путь, — предложила Бонни.

— Согласен. — Билли бросил знак на землю.

Уолтер подскочил к амулету, лежащему в траве. Наклонившись, он попытался взять его, но тот подпрыгнул и яростно завибрировал крыльями. С жужжанием, напоминающим звуки пилы, он стал, рассыпая синие искры, носиться взад и вперед, как сумасшедшая стрекоза. Наконец, описав последний круг вокруг Билли и Бонни, он вцепился острыми жвалами в шею Билли и повис на ней, как маленький питбуль.

— Ой! — Билли оторвал насекомое, швырнул его на землю и, с силой придавив пяткой, размозжил, не обращая внимания на сноп синих искр, взметнувшихся из-под ноги.

Хлопнув ладонью по ранке, он опустился на колени, лицо его исказилось болезненной гримасой.

Бонни присела рядом с ним и погладила по спине.

— Так больно?

Билли отвел руку от ранки. На пальцах осталась кровь. Он приложил ладонь ко лбу:

— Я не очень хорошо себя чувствую.

— Ты стал бледным, как привидение, шея распухла. — Бонни надавила ему на грудь. — Лежи! И не шевелись!

Билли подчинился, уронив голову на влажную траву. Бонни подняла ему ноги.

— Лежи спокойно и дыши глубже.

— Я… мне кажется, что я теряю сознание.

Эшли дернула Уолтера за рубашку.

— Анафилактический шок!

— Ана… что?

— У него анафилактический шок! — крикнула Эшли. — Мы должны вытащить их оттуда!

Уолтер поднял Аполло:

— Он успел перезарядиться?

— Надо проверить. Билли долго не протянет.

— Но он не может ходить. Как он переберется через портал?

— Я думаю, что сейчас он куда ближе к порталу, может быть, даже вплотную к нему.

Уолтер покачал головой:

— Нет. Я отметил место. Они по-прежнему футах в десяти.

Эшли опустилась на колени рядом с Бонни:

— Давай снова попробуем то, что мы сделали в пещере. Может, Бонни увидит портал и протащит сквозь него Билли.

— Портал слишком узкий. — Уолтер натянул капюшон. — Помнишь, мы попросили маленькое окошко?

— У нас все равно нет выбора. — Эшли откинула защелку в основании Аполло. — Когда все будет готово, вдави кнопку.

— Понял! — С Аполло в руках Уолтер кинулся к месту расположения портала. — Готово!

— Работай!

Из центра аппарата вырвалась ослепительная вспышка и обрисовала новый портал; он был невелик, размерами с настенный плакат. Уолтер отчаянно замахал Эшли:

— Давай, подруга!

Взявшись за руки, они проскользнули сквозь него. Через несколько секунд свечение рассыпалось мириадами искр.

Потоки дождя лились Бонни на голову.

— Боже! — в отчаянии закричала она. — Помоги мне! Он же умирает!

Вспыхнуло сияние. Бонни вскинула голову. Впереди на тропе прямо над цветами, бросая блики на вялые соцветия, повис светящийся прямоугольник.

Бонни ухватила Билли под мышки.

— Давай же, — простонала она. — Выбираемся отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги