Читаем Семь песен полностью

Ближе к полудню, когда мы взобрались на гребень очередного холма, Риа пошла медленнее. Потом остановилась, бросила в мою сторону озабоченный взгляд и молча указала в сторону следующего гребня. Он был расщеплен, разрезан посередине, и в нем оказалась гигантская выемка, словно какое-то мифическое чудовище несколько веков назад вцепилось зубами в каменный хребет и отгрызло гигантский кусок. Я пристально смотрел на расщелину, и мне показалось, что она тоже смотрит на меня, как живая.

Я прикусил губу, размышляя о том, что Лестница в Мир Иной определенно находится здесь. Почему, удивился я про себя, могущественный Дагда просто не спустится с небес и не поразит Балора? Ведь он, величайший в мире воин, с легкостью мог бы сделать это. Возможно, Дагда был слишком занят битвой с Рита Гавром. А может, он не хотел, чтобы простые смертные появлялись в мире духов, – какие бы серьезные причины ни толкали их на это.

Я пошел впереди. Риа следовала за мной по пятам, так близко, что я слышал ее прерывистое, взволнованное дыхание. Когда мы спустились в следующую безжизненную долину, я невольно принялся искать взглядом среди каменных россыпей какое-нибудь крошечное зеленое пятнышко, хотя бы что-то живое. Но здесь не журчали ручьи, в щелях между камнями не росли мхи. Камни были такими же мертвыми, как мои надежды.

Мы медленно поднимались в гору, по направлению к гигантской расщелине. Когда мы подошли к ее краю, Риа схватила меня за рукав. Несколько секунд она стояла, не отводя взгляда от моего лица. Потом едва слышным шепотом произнесла первые за весь день слова:

– Глаз. Ты не должен смотреть в этот глаз.

Я стиснул эфес меча.

– Я постараюсь.

– Мерлин, мне так хотелось бы, чтобы у нас с тобой было хоть немного больше… времени. Хотелось бы провести с тобой еще несколько дней. И поделиться с тобой тайнами.

Я наморщил лоб, не понимая, что она имеет в виду. Но сейчас некогда было просить объяснений. Стиснув зубы, я подал ей свой посох. И решительно направился в черную долину.

Когда я пошел между мрачными отвесными скалами, которые ограждали ее со всех сторон, у меня возникло чувство, будто я иду прямо в разверстую пасть чудовища. Гребни скал щетинились острыми, зазубренными выступами, напоминавшими клыки дракона. Леденящий ветер ударил в лицо, его свист оглушил меня. Я двинулся дальше, и зловещее чувство усилилось. Мне казалось, что воздух дрожит от шагов, которых я не могу слышать. Чудилось, что ко мне приближается враг, которого я не в силах рассмотреть.

Но долина выглядела совершенно пустой. Здесь не было никого и ничего, кроме острых черных скал, сверкавших в рассветных лучах. Ни Балора. Ни Лестницы. Никаких признаков живых существ. Или мертвых.

Решив, что я, должно быть, что-то упустил, я хотел обернуться, когда меня снова ударил резкий порыв ветра. Воздух передо мной потемнел, и я ощутил его колебания. Но на этот раз темная стена, к моему изумлению, отодвинулась, словно невидимый занавес. И прямо из ничего навстречу мне выступил гигантский мускулистый воин, ростом и шириной плеч превосходивший меня, по крайней мере, вдвое.

Балор! Он казался таким же огромным, как скалы. Его глубокий, гневный рев породил эхо в темной долине, а тяжелые сапоги грохотали по камням. Он медленно поднял сверкающий меч. Я успел заметить торчавшие рога, черные брови над единственным огромным глазом и тут же отвел свой «мысленный взор».

«Я должен смотреть на что-то другое. Не на голову! На меч. Попробую смотреть на меч».

Едва я успел перевести взгляд на его широкий сверкающий клинок, как наши мечи скрестились. От удара моя рука завибрировала до самого плеча. К моему изумлению, огр, в свою очередь, недовольно зарычал, словно магия, заключенная в моем мече, тоже причинила ему боль. Он взревел, замахнулся и с еще большей силой обрушил на меня оружие.

В последний момент я отскочил в сторону, и меч врезался в камни в том месте, где я только что стоял. Искры полетели во все стороны, прожгли крошечные дырочки в моей тунике. Преимущество с самого начала было на стороне врага, потому что я видел и его, и окружающий мир лишь несовершенным «вторым зрением». Более того, я не мог смотреть прямо на чудовище из страха встретить его испепеляющий взгляд. Однако, когда огр занес меч для следующего удара, я сделал колющий выпад. Увы, мой выпад оказался бесполезным. Балор уклонился, отскочил в сторону с проворством, невероятным для его размеров, и бросился на меня, со свистом размахивая клинком.

Этот маневр застиг меня врасплох, я попятился и споткнулся о камень. Я покачнулся, отчаянно замахал руками, пытаясь сохранить равновесие, но неловко рухнул на землю. Балор шагнул ко мне, издал мстительное рычание и взмахнул мечом. Я был совершенно беспомощен, и мне оставалось лишь не смотреть ему в лицо, в его страшный глаз.

В этот миг Риа выбежала из своего укрытия, отважно бросилась на огра и крепко схватила его за ногу выше колена. Балор попытался стряхнуть ее, но она крепко вцепилась в него. Риа отвлекла врага ненадолго, но этого оказалось достаточно. Я отполз в сторону и вскочил на ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Мерлине

Похожие книги