- Да, - подтвердил Колин.
Они подошли к берегу ручья. Виконт оперся одной ногой на поваленное бревно.
- Готова поспорить, - заявила Летти, плюхнувшись на бревно рядом с сапогом Пэйна, - что мисс Эм помчалась домой, как сумасшедшая, а затем вернулась и вовремя привела с собой местного доктора, чтобы тот вылечил вас ритуальными песнопениями и таинственными порошками.
Улыбнувшись девичьему воображению, Колин покачал головой.
- Нет. Вообще-то, к тому времени, когда Эм вернулась с подмогой, было уже поздно. Исцелить меня было нельзя. Я умер.
Воцарилась тишина.
- Но... - нахмурилась Летти. - Но этого не может быть! Вы ведь здесь!
- Как же всё было? - спросил Гилберт.
"Да, как?" - чуть не повторила за ним Минерва. Даже она затаила дыхание, желая узнать, что же случилось после того, как она оставила Колина лежать в джунглях, укушенного редким цейлонским жуком. А про себя она подумала: "Да ничего не случилось, глупенькие. Это же всё враньё".
Колин прочистил горло:
- Не могу сказать точно, что произошло, потому что я рухнул без сознания на землю и после этого ничего не помню. Наверное, я впал в глубокую кому. Признаки жизни во мне были так слабы, что семья сочла меня мертвым. Они помолились надо мной, обмыли мое тело и положили в деревянный гроб. А следующее, что я помню - как очнулся под землей. В полной темноте. Похороненный заживо.
- Господи! - воскликнула Летти, вцепляясь в его сапог. - И что же вы делали дальше?
- Я плакал, выл, царапал доски гроба, пока не сорвал ногти с пальцев. Я дрожал и впал в отчаяние. Я кричал до хрипоты, - его голос вдруг приобрел странный оттенок. Пэйн поднял взгляд и посмотрел в глаза Минерве. - И каким-то образом она услышала меня. Ведь так, Эм? Ты услышала мой зов сквозь тьму. Я был одинок и испуган. Но в ночи ты услышала мучительный зов моего сердца.
Она сглотнула ком в горле. Ей больше не нравилась эта история. Не понятно, что за игру затеял Колин. Без сомнения, его описание себя, в детстве запертого в перевернувшейся карете и кричащего во тьме, было адресовано Минерве. Похоже, он не забыл случившегося этой ночью. Он всё помнил. И теперь хотел... Чего? Поблагодарить за помощь? Высмеять ее заботу?
Виконт обратился к ней:
- Не желаешь рассказать, что было дальше, Эм?
Она покачала головой:
- Нет. Не желаю.
Колин повернулся к детям:
- Она прибежала туда, где меня похоронили, и начала раскапывать землю голыми руками. Когда я услышал эти звуки, то сперва подумал, что на самом деле умер и что это гончие ада скребут по крышке моего гроба.
Летти пискнула и прикусила кулак.
- С тех пор я не люблю собак, - сказал Пэйн.
- О, как печально!
В голове у Минервы зазвучало эхо ночных криков Колина: "Назад, ты, чертова сука!"
- Я пытался позвать на помощь, но не мог - воздуха оставалось все меньше, и я едва мог дышать. А когда звуки стали хорошо слышны, я сумел набрать воздуха в легкие, чтобы выкрикнуть всего одно слово, - виконт сделал драматическую паузу и прошептал: -
Ату?
Дети затаили дыхание.
- И вы догадываетесь, какой очаровательный ответ я услышал?
- Ты чокнутый! - в один голос прошептали они.
- Точно! - подтвердил Пэйн. - Она вырвала меня из когтей смерти. Моя дорогая отважная сестрица.
Их глаза снова встретились, и Минерва отвела взгляд. Она не знала, что и думать, но ощущала внутри какое-то очень сильное чувство.
Гилберт повернулся к ней:
- Какая же вы смелая, мисс Сэнд!
Она махнула рукой:
- Вовсе нет.
- Она слишком скромная и всегда такой была. - Сняв ногу с бревна, Колин игриво пощекотал Минерву под подбородком, а затем, направляясь обратно к дороге, бросил: - Посмотрим, что вы скажете, когда услышите историю про Эм и кобру!
______________________________
Примечания переводчика:
32) Йорк - город на севере Англии.
33) "Ату!" - команда охотника, натравливающего гончих на лису.
Глава 10
- Вот так закончилась история с коброй. - Виконт стукнул вилкой по уже опустошенной им тарелке, а затем, довольный, откинулся на спинку стула.
Всё семейство Фонтли в благоговейном трепете перевело взгляды с рассказчика на Минерву.
Она сердито посмотрела на Колина:
- Я не заклинательница змей.
- Разумеется, нет. Заклинателю нужна флейта. - Он повернулся к Фонтли. - Говорю же вам, она заворожила это существо одним лишь сладким голосом. И с тех пор они стали неразлучны. Эта чешуйчатая тварь ползала за Эм по пятам по всему Цейлону и стала нашей ручной зверюшкой. Мы назвали ее Сэр Алисдер.
Под столом в бедро ткнуло что-то острое. Чтобы скрыть вскрик боли, пришлось изобразить приступ кашля.
Колин знал, что позже заплатит за очередную свою выходку, но, как всегда, не смог удержаться и подначил Минерву. С самой первой их встречи это желание постоянно у него возникало. А сегодня, как никогда, Пэйна подмывало вывести ее из себя, вытолкнуть за те границы, что она сама для себя очертила.
Ему хотелось, чтобы мисс Хайвуд удивила его.