Читаем Семь троп Питера Куинса полностью

Что до историй, услышанных вами от Мартина Эвери, не стану отрицать приведенные им факты; да и, полагаю, сеньор Эвери не способен на преднамеренную неправду. Отмечу, однако, что, какой бы чувствительной ни была его натура, слабому человеку не дано постичь мысли и побуждения сильного. После вашего печального опыта с Джозефом Полом мне вряд ли нужно говорить, что косвенные доказательства часто приводят к ошибочным заключениям.

А пока буду ждать вашего ответа, когда бы вы ни приняли решение. Время терпит.

В случае если вознамеритесь навестить меня, доверьтесь Хуану Гарьену, который, как вы знаете, достаточно умен и в еще большей мере честен.

Остаюсь ваш покорный слуга, Фелипе Монтерей».

Взглянув на подпись, Питер первым делом внимательно посмотрел в глаза хитрому мексиканцу. Но тот глядел на него широко распахнутыми, словно ворота конюшни, глазами, будто приглашая прочесть все, что у него на душе. Питер снова обратился к посланию. Он чувствовал, что у него в руках письмо весьма решительного и прямого человека или же конченого мошенника, к тому же не очень умного. Девять десятых из написанного, очевидно, включено в него просто только ради того, чтобы произвести впечатление и расположить к автору. Но оставшаяся десятая часть отмечена искренностью, которой нельзя пренебречь.

— Хуан, — внезапно спросил он, — где сеньор Монтерей останавливался поблизости от города?

— Поблизости от города?

— Когда писал это письмо.

— Он не был поблизости от города.

— Как далеко?

— Миль сорок… в Каса-Монтерей, сеньор.

Куинс улыбнулся.

— Я самый большой простак на свете, — рассмеялся он в лицо Хуану. — Охотно верю любым нелепым небылицам и глупостям; но не хочешь ли ты убедить меня, что известие об убийстве Ранхеля Вериала — сразу после случившегося — пронеслось сорок миль по горам, достигло Каса-Монтерей, и там хозяин замка написал это письмо, и его доставили сюда — и все это в течение самое большее трех с половиной часов; что за это время покрыто расстояние в восемьдесят миль по непроезжим местам…

— Не могу объяснить, сеньор, но письмо у вас в руках.

— В чем здесь обман?

— Обман?

— Давай-ка садись, Хуан, и закуривай. Я с тобой еще не кончил.

Последние слова Питер произнес с легкой угрозой, и Хуан моментально преобразился. Лицо не дрогнуло — он был хорошим актером, — но сам весь подобрался и стрельнул глазами в окно. Затем, как бы поняв, что помощи ждать неоткуда, опустился на стул и уставился на хозяина. В следующий момент принялся сворачивать сигарету. Раскурив ее с восхитительным хладнокровием, пустил дым к потолку. И все же Куинс видел, что парнем овладел смертельный страх.

— К вашим услугам, — изобразил он покорность на своей физиономии.

— Мне нужна правда, Хуан.

— Насколько я знаю — это сущая правда.

— Где ты получил письмо?

— Его бросили в окно, и оно упало мне на колени.

— Полно, приятель! Неужели надеешься, что я поверю этой сказке?

— Честное слово, все так, как говорю.

— Видел человека, бросившего письмо?

— Нет, сеньор.

— Выходит, никаких следов?

— Он прискакал верхом. Бросил письмо. Я видел мельком голую руку. Он сказал одно слово и ускакал.

— Какое слово?

— Монтерей.

— Пусть будет так, — с насмешкой заметил Питер. Гарьен всем видом пытался убедить, что ему можно верить. — Согласись, что это нелепо, Хуан.

— У сеньора Монтерея поначалу многое кажется нелепым, — серьезно возразил Хуан.

— К примеру?

— Я не имею права говорить о нем.

Хуан держался с таким достоинством, что Питеру стало неловко за свою несдержанность.

— Если откровенно, как, по-твоему, мне поступить, Хуан?

— Как приказывает сеньор Монтерей.

— Приказывает?

На губах Хуана мелькнула слабая улыбка.

— Вы считаете себя выше приказаний сеньора Монтерея?

— И любого другого.

Откинувшись на стуле, Хуан пожал плечами:

— Не мне учить вас благоразумию, сеньор!

— Видал я его в аду, — разозлился Питер. — Кто-кто, а я не стану плясать под его дудку.

С дрожащими от страха губами Хуан Гарьен поднялся со стула, хотя внешне изобразил лишь легкое неодобрение.

— Вы говорите о сеньоре Монтерее? — справился он.

— О ком же еще?

— Сеньор, если вы благоразумный человек, то не станете надолго задерживаться в этой стране!

— Еще что! — распалился Питер. — Сперва мне грозил Тигр, теперь Монтерей. Плевал я на них. Иди и скажи это своему вельможному мудрецу.

— Вы очень смелый человек! — покачал головой Хуан и, не договаривая до конца, повернулся и вышел.

— Вот еще что, — вспомнил Питер. — Скажи ему, когда…

Он открыл дверь вернуть Гарьена, но только распахнул ее, как что-то, блеснув перед глазами, просвистело мимо и стукнулось о косяк. Лоб словно обожгло огнем. Питер увидел тяжелый нож с длинным прямым лезвием — такой же, предупреждая, впился в стену над головой Мартина Эвери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Винчестер. Лучшие вестерны

Похожие книги

Вольные стрелки
Вольные стрелки

Сотрудник военной разведки Павел Цыплаков случайно выясняет, что в недрах ГРУ появилась и начала активно действовать некая антитеррористическая и антикоррупционная группа «Вольные стрелки». Цели ее благородны, но достигаются они абсолютно незаконными средствами. Цыплаков намерен лично разобраться в этом непростом деле. А тут как раз и повод подвернулся. Олигарх Юлий Вейсберг нацелился на приобретение военного городка. Поскольку на его территории остались стратегически важные коммуникации и оборудование, сделка оформляется незаконно, через военных коррупционеров. «Вольные стрелки» уже начали борьбу за справедливость своими методами. А Цыплаков уже встал на их след…

Гюстав Эмар , Майн Рид , Максим Сергеевич Макеев , Михаил Петрович Нестеров , Томас Майн Рид

Приключения / Боевик / Детективы / История / Вестерн, про индейцев / Попаданцы / Боевики
Чаща
Чаща

Двадцать лет назад ночью из летнего лагеря тайно ушли в лес четверо молодых людей.Вскоре полиция обнаружила в чаще два наспех погребенных тела. Еще двоих — юношу и девушку — так и не нашли ни живыми, ни мертвыми.Детективы сочли преступление делом рук маньяка, которого им удалось поймать и посадить за решетку. Но действительно ли именно он расправился с подростками?Этот вопрос до сих пор мучает прокурора Пола Коупленда, сестрой которого и была та самая бесследно исчезнувшая девушка.И теперь, когда полиция находит труп мужчины, которого удается идентифицировать как пропавшего двадцать лет назад паренька, Пол намерен любой ценой найти ответ на этот вопрос.Возможно, его сестра жива.Но отыскать ее он сумеет, только если раскроет секреты прошлого и поймет, что же все-таки произошло в ту роковую летнюю ночь.

Анастасия Васильева , Анна Александровна Щебуняева , Джо Р. Лансдейл , Наоми Новик , Харлан Кобен

Фантастика / Книги о войне / Триллер / Вестерн, про индейцев / Фэнтези