Читаем Семь звезд полностью

— Сперва я подумал, что все дело в пирсе, однако Комитет, кажется, не знает, что произошло с тобой. В любом случае, что бы они здесь ни натворили, результат оказался не тот, на который рассчитывали.

Троица шла по центру города.

— Фред, боюсь, придется отправиться на пирс.

Он знал, что это случится.

Там монстры.

— Может, сходим утром?

Они шли по берегу. Вдалеке виднелся пирс.

В вечернем полумраке они легко забрались на пирс. Объект охраняли трое мужчин в форме, проход преграждала колючая проволока. Солдаты курили, издалека доносилась приятная музыка.

Над головой гудел самолет.

Раздался пронзительный свист.

— Воздушный налет, — заметил Джеперсон. — Не думаю, что это часть их плана.

Самолет, до отказа набитый бомбами, прилетел со стороны Ла-Манша, ярко выделяясь на фоне белых облаков.

Джеперсон дал знак идти вперед.

Фред старался не думать о неприятных ощущениях в желудке. Если Ванесса и Джеперсон не боятся, значит, и он не должен. Конечно, они-то сюда раньше не приходили…

Между виллами вырос столб огня. Яркий свет ослепил Фреда. Последовал взрыв настолько сильный, что земля дрогнула под ногами.

Единомышленники поспешили к месту назначения. Солдаты, вытянув шеи, пялились на огонь.

— Немецкие подонки, — усмехнулся один.

— Наша артиллерия собьет с них спесь, — ответил другой.

Едва он это сказал, как раздалась очередь артиллерийских орудий. Земля тряслась. В небе разрывались снаряды, освещая самолет.

Лица солдат удивили Фреда.

Перед ним стояли не пожилые люди, как на вилле, а молодые ребята, причем знакомые. Трое малых из „Веселого обжоры“. У Руперта на шее висел все тот же желтый шарф, подвернутый под воротник куртки. Дерганый сосал сигарету, бешено мигая глазом. Громила неуклюже перекладывал из руки в руку винтовку, как будто не понимая, зачем она нужна.

— Кто идет? — рявкнул он.

Ванесса вышла вперед.

— Помнишь меня?

— Опасно выходить ночью на улицу, мисс, — вежливо сказал Медвежонок Руперт, — лучше идите в укрытие.

— Вы что, в театре? — спросил Дерганый, окидывая взглядом ее ноги.

Парни не помнили Ванессу. Фред подумал, что они, наверное, не помнят и своих настоящих имен.

— Мы работаем на правительство, — сказал Джеперсон, протягивая скомканную газету, которую несколько минут назад вытащил из урны.

Медвежонок Руперт взял газету.

Джеперсон снова замурлыкал, но уже другим тоном. Медвежонок посмотрел на газету, потом на лица пришедших.

— Все в порядке, сэр, — улыбнулся он, отдавая честь.

Джеперсон забрал газету и сунул ее под мышку.

— Тогда давайте посмотрим, в чем дело. Вы позволите нам пройти?

Солдаты проворно отвязали заграждение.

— Мы мигом, — пообещал Джеперсон, поднимаясь на пирс.

Фред посмотрел на Центр, тускло вырисовывавшийся над морем. Стеклянная крыша мерцала зеленоватым светом. Что-то внутри Фреда кричало: „Беги отсюда!“

— Идешь? — окликнула его Ванесса.

— Разумеется, — решительно заявил констебль.

Они двинулись вперед.

— Такое впечатление, что мы находимся в нескольких километрах от берега, — заметил Джеперсон.

Фред оглянулся. Пожарные тушили пожар. Бомбардировщик улетел. На месте, где упала бомба, все еще мерцали искорки.

— Что с теми бритоголовыми? — спросил Фред.

— Отобраны для шоу. Слабоумные очень подходят для этого. Своего рода отряды насильно завербованных. Марионетки.

— Не могу сказать, что мне жаль исходный вариант.

Внизу шумело море — таинственный шепот из глубины веков.

Пирс выглядел таким хрупким — маленький рубчик на земной поверхности, соединенный с бескрайним океаном.

Всю дорогу Фред пересиливал желание рвануть обратно.

— Без сомнения, где-то здесь то, что мы ищем, — сказал Джеперсон. — Ошибка в схеме. Атомы вращаются в обратном направлении.

Ванесса кивнула.

Они пришли на место. На стене осталась вмятина от ударов Инграма. Выбитое стекло напомнило Фреду о шалостях Яффы. Констебль не сомневался, что, приди они днем, он бы увидел обожженные следы, которые оставил Яффа, прежде чем упал в море.

— Нет необходимости напоминать вам, что нужно соблюдать предельную осторожность, не так ли? — сказал Джеперсон, просовывая руку через разбитое стекло, чтобы открыть дверь.

Фред посмотрел в темноту и поплелся внутрь следом за Ванессой и Ричардом.

— Здесь кто-то уже прибрался, — заметил Фред, — иначе повсюду валялись бы тела.

Ванесса достала маленький фонарик и посветила вокруг. На полу виднелись светлые влажные следы, как будто грязь смыли, а места, которые отмываться не хотели, просто побелили. Некоторые экспонаты были накрыты пыльными тряпками.

Джеперсон посмотрел на плакат с нацистом.

— Все связано с войной, — задумчиво произнес Ричард.

— Даже я это понял, — ответил Фред. — Давно уже никто не бомбил Южное Побережье.

— Многим людям война нравилась, — продолжал Джеперсон, почесывая запястье, — хотя я не из их числа. Толком и не помню ее. В любом случае война не входит в список того, что мне хотелось бы вернуть.

— Понимаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги