Читаем Семантика полностью

«Этот парень еще растет, Гермиона, так что оставь его в покое!», произнес Рон с набитым ртом.

«Это отвратительно, Рон. Проглоти сначала. Кроме того, если вы двое съедите слишком много, то будете оба сонные ко времени, когда мы пойдем на Трансфигурацию»

«Лучше быть сонным, чем мечтать о еде и случайно превратить что-нибудь в банан, только потому, что не пообедал», Рон похлопал по своему животу.

«Я собираюсь поесть».

Гермиона выбрала зрелый персик среди фруктов за столом.

«Это не тяжелая пища, но я не переем, в то же время буду сытой»

Она сделала большой укус.

«М-м! Мягкий и сочный!»

И точно также как и утром Гермиона медленно и чувственно стала поедать нежный фрукт. Ее розовый язык вынырнул изо рта, чтобы вытереть след от сока, сочащегося вниз по подбородку. Неожиданно Гарри подумал, что он мог бы смотреть на нее, поедающую персики весь день, но, увы, они были должны оставить все слишком скоро и идти на Трансфигурацию.

Войдя в класс Трансфигурации, Гарри отметил, что персики лежали на всех столах студентов.

«Зачем нужны персики?», спросил он.

Конфиденциально, он надеялся, что, возможно, им позволят съесть их, хотя он понимал, что это слишком невероятно. Конечно, эта глупая мысль могла прийти в голову только от желания снова увидеть Гермиону поедающую персики.

«Они для вашего испытания, мистер Поттер», серьезно ответила профессор Макгонагалл.

«Испытания?», переспросил он, заработав удар локтем от Гермионы.

«Я сказала тебе на завтраке, помнишь?», прошептала она с тревогой. «Пожалуйста, скажи мне, что ты учил»

«Я учил», Гарри не солгал. Он учил весь вчерашний вечер, даже притом, что Гермиона отвлекла его снова, спрашивая, будет ли он когда-либо брать дополнительные уроки, чтобы изучить ряд приемов с мечом Годрика Гриффиндора. Было смущающее думать, что Гермиона интересуется его мечом в то время, когда он даже вставить в ножны его не может, не говоря уже о большем.

Их испытание состояло из превращения персиков, лежащих перед ними в котят. Гермиона была способна сделать это сразу, и так, что ее результаты удивили даже профессоры Макгонагалл. У Гарри, как впрочем, и у Рона, были проблемы. Почему котята, а не щенки или кролики? Котенок Гарри напоминал кота, а кот напоминал ему о Крукшансе, а Крукшанс заставлял его подумать о Гермионе ... о Гермионе поедающей персики.

Гарри никак не мог сконцентрироваться на своем испытании. В конце урока, только у него и Невилла персики, все еще лежали на столах.

«Гарри!», Гермиона с негодованием посмотрела на него.

«Я думала, что ты действительно учил!»

«Я учил, Гермиона!», немедленно отреагировал Гарри. «Честно, учил пол ночи, но я... я не знал, что случилось, только я не мог сделать…»

«Не мог сделать?», она хмурилась. «Интересный выбор слов»

«Хорошо, я не смог. Это было только ... я не знаю. Это ужасно. Сколько осталось времени до конца?», Гарри передернул плечами. Он не был одержим хорошими оценками подобно Гермионе, но не хотел выглядеть неудачником.

«Совсем немного я думаю», участливо ответила Гермиона, очевидно решив сжалиться над Гарри. «Я уверена, что ты справишься. Если хочешь, я могу показать тебе, как правильно использовать твою палочку. И я могу помочь тебе с чарами….»

Если бы Гарри не знал Гермиону лучше, он поклялся бы, что в данный момент она испытывает СВОИ чары на нем.

<p>Глава 3. </p>

«Гарри, ты делаешь это неправильно», мягко упрекнула Гермиона. «Ты держишь свою палочку неправильно. Ты должен захватить основу твердо. Это похоже на то, как ты держишь свою метлу, ты ведь крепко держишь ее, верно?», она подвинулась ближе к Гарри и обернула свои тонкие пальцы вокруг его запястья.

Гарри глубоко вздохнул и вдохнул цветочный аромат, который всегда, казалось, принадлежал Гермионе. Он знал, что она не пользовалась духами, так что этот запах принадлежал только ей. Внезапно, он обнаружил, что ему трудно сконцентрироваться на том, что она говорит.

«Что это было?», переспросил он.

Она вздохнула и схватила его запястье более твердо, двигая своей ладонью по его руке.

«Ты должен резко взмахнуть и дождаться щелчка», сказала она, управляя его рукой.

Он глубоко вздохнул и вынудил себя сосредоточиться на движениях. Но это было трудно — он ощущал теплое тело Гермионы, прижимающееся к нему сзади и ему стало не по себе.

«Я думаю, что понял»

«Хорошо», улыбнулась она и отодвинулась. Потом она взяла персик с тарелки и положила перед ним.

«Попытайся сделать это снова»

Гарри сглотнул и уставился на плод, его глаза, неосторожно скользнули по ее губам.

«Но у меня уже было столько неудачных попыток, может быть стоит потренироваться еще?»

Она покачала головой.

«Нет, именно потому, что у тебя было столько неудачных попыток, ты должен сделать это снова! Все когда-то бывает первый раз! Это — только персик, Гарри», произнесла она, улыбаясь ему. «Симпатичный, сочный, сладкий персик в славного, маленького котенка. Не слишком трудно»

«Для тебя возможно», пробормотал он, все еще храня в своей памяти образ нежных губ и розового языка, вытирающего влагу, стекающую по подбородку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература