- Ага, но где магазин наживки? - добавил Боб, - Где площадка для трейлеров? И нам нужно электричество, чтобы держать пиво в холоде.
Тут появился новый знак:
- Что за хрень? - воскликнула Шери. - Напротив это где?
- Видимо, на другой стороне озера, - предположил Эштон. - На острове.
Он указал рукой, и все увидели. Вдали темнел густо заросший деревьями остров, похожий на плавающий в воде большой, зеленый комок. Внезапно перед ними открылась поляна с водяными шлангами и источником электропитания.
- Эти пятидолларовые сборы у меня уже в печенках, - заявила Кэрол.
- Не волнуйся, дорогуша, - ухмыльнулся через плечо Эштон. - Мы с Бобби возьмем это на себя.
- Похоже, вот этот канатный паром, - предположила Шери. Они остановились возле шаткого пирса и ведущей к воде гравийной дорожке. Чуть дальше стоял красный "Форд Эксплорер". "Канатный паром" представлял собой обычную гребную лодку, подсоединенную к талевой системе с толстой веревкой, тянущейся до самого острова.
Деревянный знак информировал:
- Думаешь, мы можем себе это позволить, а, здоровяк? - ухмыльнулся брату Эштон.
- Ох, даже не знаю! - Боб вытащил толстую пачку банкнот. - Думаю, нам лучше вернуться домой!
Шери нахмурилась от взрыва хохота, ставшего уже чем-то обязательным.
"Виннебаго" буквально заходил ходуном, когда Эштон и Боб вылезли наружу. Шери представила себе двух коров, которых вытолкнули из скотовоза. Однако ее глаза были прикованы к заднице Кэрол, когда та выбиралась из машины. К большой, идеальной формы заднице, обтянутой узкой джинсовой юбочкой.
Когда она снова взглянула на Кэрол, ее дыхание участилось. Внезапно ей захотелось одного - вылизать Кэрол до блеска и оттрахать 14-дюймовым искусственным членом. А потом поменяться ролями.
Конечно, это было просто совпадение, но как только Шери выбралась из машины, ее муза страсти стала кружить вокруг Кэрол...
Кэрол повернулась к ней и улыбнулась.
- Ну, же, девочки, - поторопил их Боб. - Шагом марш.
Он раздраженно хлопнул дважды в ладоши.
- Давайте уже переберемся через озеро и произведем оплату.
- Ага, - добавил Эштон, тоже хлопнув в ладоши. - Пока светло.
Шери и Кэрол побрели вслед за двумя толстяками. Когда они вчетвером залезли в лодку, Шери показалось, что от избытка веса та может пойти ко дну. Эштон и Боб повернули рычаг, и лодка поползла по поверхности озера, наматывая на катушку веревку. Несмотря на небольшую скорость, Шери пришлось признать - пейзаж был потрясающий. Вода в озере была чистой и сверкающей, как Уотерфордский хрусталь, а приближающийся остров, казалось, переливался всеми оттенками свежей, буйной растительности. Но не прошли они и трети пути, как...
- Уф! - воскликнул Боб.
Эштон вытер жирной рукой лоб.
Оба сели на переднее сидение лодки.
- Извините, девочки, - сказал Боб, пыхтя, отдуваясь, и закуривая сигарету. - Но мы вымотались.
- Ага, - добавил Эштон, зажигая изящную сигару "Ла Корона Уифф". - По сравнению с вами, молодыми лошадками, мы уже старперы. Надеюсь, вы непрочь покрутить рычаг.
- Не волнуйтесь, мальчики, - сказала Кэрол, хитро ухмыльнувшись Шери. - Мы с Шери с радостью покрутим.