Подкрепившись гигантской кружкой кофе, она вернулась наверх и оказалась перед необходимостью выбрать одежду. Нырнув в нутро шкафа, она внезапно обнаружила, что уже срывает зубами пластиковый чехол с одного из трех костюмов, полученных из сухой чистки в пятницу… И все только для того, чтобы убедиться: это ее черный костюм для официальных интервью - вещь, категорически не подходящая для суетливого дождливого понедельника… ну или для того, чтобы брать интервью по телефону из тесной выгородки в конторе. Мириам возобновила поиски и в конце концов справилась с задачей, подобрав нужный комплект. Черные сапоги, черные брюки, жакет, свитер с высоким воротником и пальто военного покроя: все такое же мрачное, как ее настроение в утро этого понедельника. “Настоящий гангстер”, - подумала она и про себя рассмеялась. “Гангстеры!” Именно
Мириам села за руль своего четырехлетнего “Сатурна”, и, слава богу, он завелся с первой же попытки. Но на дорогах были бесконечные пробки, один “дворник” требовал замены, радио странно потрескивало, а она сама никак не могла подавить зевоту. “Ох, понедельники, - подумала она. - Как я вас люблю! Нет”. Зато у нее хотя бы есть свое место для парковки - одно из немногих, закрепленных за ведущими журналистами, которым вменялось в обязанность разъезжать по стране и брать интервью у новомодных руководителей-экономистов. Или у занятых отмыванием денег гангстеров, богатых выскочек мира фармацевтического бизнеса.
Спустя двадцать минут Мириам съехала на переполненную кембриджскую стоянку, позади выходящего на Сомервилл-авеню безликого офисного здания с большими спутниковыми тарелками на крыше и толстыми связками кабелей, уходящих в подвальные помещения. Здесь размещалась штаб-квартира “Прогнозов инвесторам” - научно-аналитического журнала по венчурному капиталу и вот уже три года работодателя Мириам. Она воспользовалась для прохода магнитной картой, поднялась на лифте на третий этаж и шагнула в самый полный кавардак, какой только можно устроить в ограниченном пространстве офиса. Компьютерные столы, заваленные бумагами, заполняли все пространство пола; двое пуэрториканцев вытряхивали мусорные ведра в грузовую тележку с мешком и уборочным инвентарем, и все это под аккомпанемент телефонных звонков и бормотание ведущих из Си-эн-эн, Блумберга и Фокса. Повсюду черные стулья эпохи хай-тек, все в проводах и пластике: электрические стулья из полностью предрешенного будущего.
- Здрась, Эмили, - кивнула она, проходя мимо секретарши.
- Привет! - Эмили убрала палец с кнопки отключения звука, и ее взгляд вновь сосредоточился. - Да, отправлю срочно…
Рабочее место Мириам был идеально чистым: аккуратная стопка пресс-релизов; монитор компьютера блестит, и нигде ни намека на невымытую чашку из-под кофе. Это несоответствие расхожему представлению о профессиональном журналисте производило по меньшей мере странное впечатление. Она вела себя на работе подобным образом даже в самом начале своей карьеры. Картину дополняли выложенные строго в ряд цветные карандаши. Время от времени ей хотелось и дома работать вот так же “организованно”, но почему-то ее аккуратность не поддавалась пересадке на иную почву. А здесь была работа, и эта работа всегда кипела.
- Привет, лапушка! - Как по сигналу, из-за перегородки высунулась голова Полетт, невысокой, светловолосой и энергичной, чей энтузиазм не мог поблекнуть даже от дождливого утра понедельника. - Как дела? Готова преподать урок этим болванам?
- Болванам? - Мириам вздернула бровь. Полетт подала условный знак, выскользнула из своей выгородки, оказалась в рабочем отсеке Мириам и рухнула в запасное кресло, вынудив хозяйку подвинуться. Поли явно была довольна собой: редкое состояние сотрудника, занятого расследованиями. Мириам ждала.
- Болванам, - с наслаждением повторила Полетт. - Хочешь кофе? Похоже, не лишним будет.
- Кофе. - Мириам задумалась. - Будет уместно.
- Хорошо. - Полетт встала. - Прочти вот это. Материал, который временно станет гарантом нашей уверенности. - Она положила перед Мириам двухдюймовую пачку распечаток и фотокопий и кратчайшим путем направилась к общественной кофеварке.
Прочитав первую страницу, Мириам вздохнула и потерла глаза. Поли вновь продемонстрировала невероятную основательность. Пока что у Мириам был опыт проведения с ней лишь двух расследований (чаще всего публикации Мириам не требовали “раскопок”, которые были исключительно специализацией Полетт), но в обоих случаях у нее оставалось легкое головокружение.
“Материалы по скупке автомобилей в Калифорнии”? Мириам скосила глаза и перевернула страницу. Неисправные автомобили, сеть ремонтных станций-магазинов, покупающих их за наличные и отправляющих морем на юг, в Мексику и Бразилию, для разборки или продажи.