Читаем Семейные тайны Армстронгов полностью

— Я строю этот дом для тебя, Анна, — сказал Эдвард, с обожанием глядя на нее.

— А это, безусловно, затмит любые бриллианты! — ехидно заметила Джорджина Софии.

Теперь уже все с благоговением оценивали великолепие дома на картине.

— А что же с твоим нынешним домом, родовым поместьем твоих родителей? — спросила Анна.

— Фу! — пренебрежительно махнул рукой Эдвард. — Это старая несуразная крепость. Моя мать всегда ворчала на отца, что нужно снести этот дом и построить новый, соответствующий нашему положению в обществе. Сегодня там просто небезопасно. В настоящее время я сношу его, а на его месте будут просторные конюшни. В новом доме будут все современные удобства, и он будет достоин моей молодой невесты. — С этими словами он улыбнулся Анне.

Отец Анны взял картину в руки и, изучая ее, спросил:

— А когда вы начали строить этот дом?

— Два года тому назад… когда понял, что однажды мы поженимся. Строители напряженно работали, чтобы успеть к нашей свадьбе. За ними присматривает мой кузен Синклер.

Джон печально улыбнулся:

— Как жаль, Анна, что твоей матери уже нет с нами и она не увидит, как ты выходишь замуж в этом великолепном доме.


Вечером под спокойные мелодии, который Сесил наигрывал на фортепиано, вся семья восстанавливалась после праздничной обильной еды и питья накануне. Анна и Джорджина сидели рядом на коврике перед камином.

— Подумать только, в это же время через год мы с тобой будем уже замужними женщинами, хозяйками своих собственных домов, — сказала Анна, глядя на картину с изображением ее будущего жилища, которая нашла свое временное пристанище на буфете, где и стояла, прислоненная к стене.

— Я надеялась, что получу письмо от Тома до Рождества, — сказала Джорджина.

— Наверное, оно еще в пути, задерживается вместе со всей почтой с континента, — предположила Анна.

— Надеюсь, что с Томом все в порядке, — вздохнула Джорджина.

— Разумеется, так оно и есть. Он скоро вернется, и тогда вы сможете заняться уточнением последних деталей перед вашей свадьбой летом. — Анна повернулась и взяла Джорджину за руку. — Я бы хотела, чтобы наши дети были во всех отношениях так же близки, как и мы с тобой.

— Я тоже этого хочу, — ответила Джорджина.

— Тогда давай заключим соглашение, что будем встречаться так же часто, как и теперь, и не позволим, чтобы что-либо помешало нашей дружбе и дружбе наших будущих детей. Пообещай мне это.

— Обещаю, — сказала Джорджина.

2

Женевское озеро, Швейцария, 29 апреля 1841 года


Моя дорогая Джорджина!

Надеюсь, ты уже получила мое последнее письмо. Мы так много путешествуем, что невозможно дать какой-то адрес, куда ты могла бы написать мне в ответ. На прошлой неделе мы приехали в Женеву из Мюнхена, и я не могу поверить, что наступила последняя неделя нашего медового месяца и что в четверг нам уже нужно возвращаться обратно в Ирландию. Время пролетело так быстро.

Я люблю Эдварда с каждым днем все больше. Он балует и портит меня. Нам пришлось дополнительно купить четыре чемодана для всех покупок, которые мы сделали. Когда вернемся в Ирландию, передохнем немного у отца, прежде чем отправиться в Мейо и начать нашу новую жизнь в поместье — в нашем новом доме. Мне не терпится поскорее увидеть его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Армстронги

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза