Лордъ Джорджъ также принялъ ихъ сторону и хотѣлъ прогнѣваться на мои несправедливыя подозрѣнія относительно мистриссъ Г.; но я тотчасъ же остановила его словами: «что подумалъ бы свѣтъ обо мнѣ, еслибъ я ускакала съ вами, чтобъ отдать визитъ какому-нибудь никогда несуществовавшему лицу?» Онъ вздумалъ-было обратить поступокъ К. Дж. въ шутку, но я не могла позволить ему этого, особенно при Мери Аннѣ; потому-что, каковы бы ни были обвиненія людей противъ меня, а думаю, никто не скажетъ, чтобъ я не воспитала моихъ дочерей въ прекрасныхъ правилахъ, въ чистотѣ, строгой нравственности, и, нарочно съ цѣлью показать ему это, я стала изобличать и срамить К. Дж. передъ дочерьми и Джемсомъ такъ, чтобъ дѣти мои стыдились такого гнуснаго злодѣя.
О, въ какомъ развращенномъ и зломъ мірѣ живемъ мы! Можно сказать, Молли, до-сихъ-поръ я не знала его злобы. Вы едва повѣрите, когда я скажу, что не отъ собственной моей крови и плоти, не отъ дѣтей моихъ получила я утѣшеніе и состраданіе, а отъ этой негодной дѣвчонки, Бетти Коббъ. Мери Анна и Каролина продолжали утверждать, что поѣздка К. Дж. совершенно-чиста и невинна, что онъ поѣхалъ съ нею, замѣняя ей отца; но Бетти знала, что это не такъ, и признаюсь, она, кажется, знала его лучше нежели я воображала.
«Ахъ ты, старая кочерга! ахъ ты, старая шкура!» ворчала она про-себя, такъ-что ясно мнѣ было, какою репутаціею пользовался онъ между прислугою. Еслибъ я хоть немного могла владѣть собой, я разузнала бы, Молли, всѣ подробности и о немъ и его дѣяніяхъ въ Додсборо; но до того ли было мнѣ въ подобную минуту?
Каково было мое несчастіе, Молли: окружена одними врагами, среди собственнаго семейства! Одна говоритъ: «не выставляйте насъ на посмѣшище, не дѣлайте насъ позорищемъ для всѣхъ!»; другой восклицаетъ: «мы пропали, если эта штука разгласится и попадетъ въ газеты», такъ-что имъ хотѣлось отнять у меня и то утѣшеніе, которое нашла бы я въ состраданіи постороннихъ людей къ моему несчастному, погибшему положенію.
Еслибъ я была у себя на родинѣ, еслибъ я была въ Додсборо, я огласила бы на всю Ирландію его позоръ; но здѣсь не позволяли они мнѣ выговорить ни слова, и я принуждена была плакать и терзаться своимъ горемъ, ни съ кѣмъ его не раздѣляя.
Кромѣ всего, надобно сказать, что онъ убѣжалъ, не оставя въ домѣ ни шиллинга, и даже счетъ нашего хозяина-трактирщика не былъ уплаченъ! Только одна надежда меня и поддерживала, Молли, что когда-нибудь найду же его и разсчитаюсь за всѣ грѣхи. При одной мысли, какъ я прижму его, со мною дѣлался жаръ. Быть-можетъ, для моего здоровья было спасительно, что я принуждена была обратить мысли къ другимъ предметамъ и обезпечить наше положеніе, что и сдѣлала, написавъ на Уатерса два векселя, по полутораста фунтовъ каждый. При помощи ихъ мы думаемъ выѣхать отсюда въ субботу и отправиться въ Баденъ, гдѣ, по словамъ лорда Джорджа, «нѣтъ ничего подобнаго сплетнямъ, клеветѣ и злословію». Онъ говоритъ, что тамъ «общество самое снисходительное въ цѣлой Европѣ, и каждый можетъ дозволять себѣ какія угодно слабости, не опасаясь замѣчаній и разсужденій». Какъ бы то ни было, нельзя не согласиться, что въ этомъ отношеніи за границею гораздо-болѣе образованности, нежели у насъ, потому-что, какъ говоритъ лордъ Джорджъ: «если есть вещь, до которой никому не должно быть дѣла, кромѣ хозяина, то это личныя слабости каждаго; потому-то здѣсь и не позволяютъ себѣ неделикатности разсуждать о нихъ. И что будетъ съ внутреннимъ голосомъ нашимъ (говоритъ онъ), если каждый будетъ унижать и чернить насъ? мы по-неволѣ должны будемъ защищаться, хоть бы даже не были правы».
Онъ умѣетъ говорить такъ хорошо, Молли, что я часто сама дивлюсь, какъ поддаюсь его словамъ; и, напримѣръ теперь, среди всѣхъ страданій и огорченій, онъ заставилъ меня расхохотаться своими разсказами о Баденѣ, о чудакахъ, которые туда съѣзжаются. Мы остановимся въ Hôtel de Russie, лучшемъ въ городѣ, и скажемъ, что ждемъ къ себѣ нѣсколькихъ друзей, потому-что К. Дж. и мадамъ его могутъ пріѣхать съ минуты на минуту. Пока я пишу эти строки, дочери съ Бетти укладываютъ вещи, такъ-что когда вы получите письмо, мы давно ужь будемъ въ Баденѣ.
Самое тяжелое въ моемъ положеніи то, что я не могу и заикнуться о К. Дж., какъ скажу слово, тотчасъ же всѣ накидываются на меня; а состраданіе Бетти хуже молчанія другихъ. Вотъ въ какомъ несчастіи вашъ бѣдный другъ!
Быть ограбленной, потому-что, я увѣрена, Уатерсъ ограбилъ меня, и въ то же время быть обманутой — о! этого не вынесетъ никакое терпѣніе. Не разглашайте по сосѣдкамъ о К. Дж., потому-что, какъ говоритъ лордъ Джорджъ, «объ этихъ вещахъ не должно быть упомиваемо въ обществѣ, пока не заговорятъ о нихъ въ Палатѣ Лордовъ»; и я вѣрю ему, хотя не вижу причины; быть-можетъ, въ числѣ привилегій Палаты Лордовъ есть право, чтобъ черезъ нее распространялись всѣ скандалы.