Читаем Семеро братьев полностью

Т у о м а с. Никак я тебе ногу ушиб?

Ю х а н и. А тебе-то что? Ты лучше свои лапы побереги. Что из того, что в схватке слетел каблук? Отскочил, будто срезанная кожица у репы. А ты о себе беспокойся. В борьбе-то, видать, ты меня одолеешь да и на палке перетянешь, но давай-ка вот подеремся.

А а п о. Э-э, брат, это не годится.

Ю х а н и. Как не годится? Стоит только нам захотеть.

Т у о м а с. Я не хочу.

Ю х а н и. Боишься!

А а п о. Не забывай, Юхани, что борются только ради потехи.

С и м е о н и. Но эта потеха частенько доводит до драк и убийств.

Ю х а н и. Пускай Туомас победил, но больше-то уж никому не сладить с Юхани! Тут уж я головой ручаюсь и любому из вас готов доказать. А ну-ка, Аапо, давай разочек! Выдержат ли твои штаны? Выдержат?

А а п о. Вот, дурень, разошелся! Ну, хорошо ж, возьмемся как следует.

Ю х а н и. Гром и молния!

А а п о. Да погоди, говорю. Ну, а теперь вали!

Э р о. Ишь, как Юхани отплясывает польку, не беда, что прихрамывает.

Ю х а н и. Что теперь скажешь, братец Аапо?

А а п о. Что лежу под тобой.

Ю х а н и. А ну-ка, следующий! Давай, Симеони.

С и м е о н и. Ни за какие деньги не оскверню я святого праздника.

Ю х а н и. Хвала рождеству! Невинной-то борьбой мы его никак не оскверним, лишь бы было весело да совесть была чиста. Один разочек, Симеони!

С и м е о н и. Зачем ты искушаешь меня?

Ю х а н и. Только разочек!

С и м е о н и. Сатана ты!

А а п о. Оставь ты его в покое, Юхани!

Ю х а н и. Но можно же попробовать. Только вот этак разочек рвануть за пояс!

С и м е о н и. Убирайся в преисподнюю, нечистая сила! Я наперед говорю, что ты одолеешь.

Т у о м а с. А я поверю, когда сам увижу. И у Симеони, по-моему, не телячьи мышцы.

Ю х а н и. Коли так, пусть попробует. Тогда увидим, телячьи мышцы или медвежьи.

А а п о. Оставьте его в покое, пусть выходит другой, кому борьба больше по душе. Брат Тимо, ты ведь у нас храбрец!

Ю х а н и. Хочешь?

А а п о. А ну, Тимо! Ты же никогда не трусишь.

Т у о м а с. Где это видано, чтоб Тимо струсил! Всегда храбр и никогда не теряется. Мне не забыть, какую штуку он выкинул в той перепалке с парнями Тоуколы. Сперва-то его тоже стукнули исподтишка по голове, но он и бровью не повел, спокойно отвернулся, выхватил у недруга кол из рук да отвалил ему такой сдачи, Что и кол пополам. Так с треском и сломался, а парень, будто порожний мешок, рухнул наземь! Вот что сделал Тимо Юкола. Я знаю, что он и сейчас сумеет постоять за себя.

Т и м о. Ну, иди-ка сюда, братец.

Ю х а н и. Только того мне и хочется. Дай-ка и мне взяться за тебя. Я готов!

А а п о. Первый черед Тимо.

Ю х а н и. Пускай, пускай. Я хоть немного отдышусь.

Т и м о. На-ка, получай!

Ю х а н и. Не тут-то было, братец!

Т у о м а с. Вот это рывок! Ай да Тимо! А нельзя ли еще поднажать?

Ю х а н и. Не так-то просто меня выжить отсюда!

Т у о м а с. Найдется ли силенки поднажать, Тимо?

Т и м о. Должно найтись… А вот так?

Ю х а н и. «Не так-то просто меня выжить отсюда», — как сказал нищий из Хювянмяки{62}.

А а п о. Еще разок, Тимо!

Т у о м а с. Найдется ли силенки поднажать?

Т и м о. Должно найтись. А вот так?

Ю х а н и. «Не так-то просто меня выжить отсюда», — сказал нищий из Хювянмяки.

Т у о м а с. Но рывок-то был изрядный.

Э р о. Не беда, у Юхани только голос чуть дрогнул.

Ю х а н и. Я все еще на ногах!

Т у о м а с. Еще разочек, Тимо!

Т и м о. Попробуем, попробуем.

Ю х а н и. Погоди! Вентта-хол![7] У меня штаны падают!

Т и м о. «А ну-ка теперь!» — сказал Кайтаранта.

Ю х а н и. Штаны падают! Слышишь ты?

Т и м о. Вот так, брат мой!

А а п о. Никак, Юхани опять валяется да целует пол?

Э р о. И отдувается, как бык. Но это не худо, он все-таки успеет, как он сам говорит, хоть немного отдышаться.

Т и м о. Да, растянулся подо мной, что мокрый башмак.

Т у о м а с. Но его штаны подвели.

А а п о. Да, будем справедливы: штаны Юхани на сей раз изменили хозяину и заключили союз с Тимо.

Э р о. Поистине так. А потому — долой штаны и начнем всю игру сначала!

С и м е о н и. Заткнись ты, коростель! Не то я щелкну тебя по клюву. Мало тебе еще этой адской кутерьмы?

Э р о. А пусть она станет райской потехой. Долой штаны и рубахи, и боритесь, будто пара ангелов на райских лугах!

Т у о м а с. Почему ты сидишь у него на загривке, Тимо?

Т и м о. Будь у меня под рукой полено, я бы так хватил его пониже спины, что только треск бы раздался.

А а п о. Это почему же? Ведь тут борьба, а не драка.

Э р о. Разве Тимо рассердился?

Т и м о. Нисколечко, нисколечко, но все-таки, будь у меня под рукой полено или кругляк, я бы так хватил его пониже спины, что только треск бы раздался!

Т у о м а с. Отпусти его!

Т и м о. Вставай, божье создание.

Ю х а н и. Встану, встану, и знай, что, как только застегну штаны, ты будешь валяться на полу, и не хуже меня. Мне, бедняге, просто не повезло, а ты, каналья, сапожная колодка, только того и ждал.

А а п о. Ну, не сердиться! Ручаюсь, он вовсе и не заметил беды с твоими штанами, пока не швырнул тебя на пол. Это он в азарте сделал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза