Читаем Семьи.net полностью

— Наверное, вам могли бы помочь, — тихо говорил профессор, глядя куда-то в сторону, — но не я, не здесь и не бесплатно.

Там, где жили Азей и Милена, медики умели только лечить простуды, резать аппендицит и штопать огнестрельные раны.

— Вам нужны деньги, — говорил профессор чуть слышно. — Очень много денег…

Но он ошибался.

Шесть лет Азей вкалывал без выходных и отпусков, пытаясь собрать нужную сумму, но не скопил и десятой ее части.

А потом его дядя Баташ, давно уехавший за границу, прислал маленькую листовку, на которой был нарисован зеленый лист и красный крест. К листовке прилагалась анкета — Азей с Миленой заполнили ее, переводя незнакомые иностранные слова с помощью старого компьютера, собранного из найденных на свалке запчастей.

Ровно через год в халупу Азея и Милены вошли две улыбчивые чернокожие женщины. Они протянули свои документы с печатью в виде креста и листика.

— Разрешение Фонда получено, — сказала одна из них. — Вы можете переезжать.

На переезд в незнакомую страну, где жили беспечные и богатые люди, ушли все деньги, заработанные Азеем. Но он ничуть об этом не жалел — ведь теперь у них появился шанс родить ребенка. Над новоиспеченными счастливыми гражданами взяли шефство люди с нашивками в виде красного креста и зеленого листика. Люди эти искренне хотели помочь, и, кажется, не было дня, когда они не навестили бы маленькую, но чистую и уютную квартирку подопечных.

— Договор на двенадцати листах. Чистая формальность. Его подписывают все…

— Пожалуйста, приложение к дополнительному соглашению. Подпись нужна здесь… И еще здесь — чуть ниже…

— Фонд взял на себя большую часть расходов, связанных с медицинским обследованием… Вот отчет — ознакомьтесь и подтвердите согласие на нашу помощь… Но сделать это надо поскорей… Спасибо!

Как же они все радовались, когда Милена забеременела! Как танцевал холостой и бездетный дядя Баташ! Какие подарки несли представители Фонда! И как плакал Азей, не веря своему счастью…

Через четыре месяца Милену положили в клинику. Представители Фонда теперь появлялись редко — они свое дело сделали, дальше все зависело от врачей. Азей волновался: почему его жена госпитализирована? Что с ребенком? Когда ее выпишут? Врачам некогда было отвечать на его вопросы. Ему только сказали, что все идет нормально, что все беременные, поступившие в клинику через Фонд, находятся на особом режиме.

А за два месяца до предполагаемой даты родов Азея перестали пускать к жене. Он звонил ей каждый день — она скучала, но у нее все было хорошо. Он спрашивал, видела ли она малыша на ультразвуковом исследовании. Она говорила, что ей ничего не показывают. Он хотел знать, кто у них будет — мальчик или девочка. Она отвечала, что врачи ничего не говорят.

А потом ей вдруг сделали кесарово — просто однажды отвезли в операционную и под общим наркозом достали ребенка. Уже потом объяснили, что иначе было нельзя — плод большой, ждать срока опасно.

Так появился их долгожданный мальчик — Дивей.

И все было хорошо — быстро окрепший малыш рос и радовал родителей: уже в год он крепко стоял на ногах, в два — показывал все буквы алфавита, в три — умел считать на пальцах.

Но потом счастье кончилось — в четыре года Дивею поставили страшный диагноз.

Жить малышу оставалось год или полтора — так говорили врачи.

Однако они ошиблись.

Измученный болезнью Дивей все же встретил шестой день рождения — возможно, только потому, что очень ждал поездку в Динолэнд, однажды обещанную отцом.

— Папа, у меня завтра день рождения?

— Да, сынок.

Азей сидел на краю детской кроватки, держа в пальцах прозрачную невесомую руку Дивея.

— И ты отвезешь меня к динозаврам? Ты же обещал, я помню.

— Я тоже помню, сынок.

— Значит, завтра мы поедем? — Малыш улыбнулся. — Я видел рекламу! Динолэнд вернулся. Он всегда возвращается.

— Да, сынок… — Отец отвел глаза. — Он вернулся… Пожалуйста, спи. Завтра будет твой день.

Ему не пришлось долго думать — у него был целый год, чтобы все решить заранее.

— Куда ты? — спросила жена, наблюдая, как он собирает вещи.

— Ты знаешь.

— Это может убить его.

— По крайней мере, он умрет счастливый.

— А надзорный комитет?

— Плевать на них.

— Но если мы уедем из города без разрешения, нас арестуют. И, возможно, депортируют.

— Пускай.

— Так нельзя, Азей.

— Ты знаешь, я пытался все решить по закону. Двенадцать прошений за последний год. И двенадцать отказов. Фонд запрещает нам посещать Бейрнес и настоятельно рекомендует не выезжать за границы города.

— Значит, у них есть на то причины.

— А у меня есть причина нарушить их чертов запрет!

Он хлопнул по столу ладонью и испугался, что разбудит ребенка. Осекся, обернулся на прикрытую дверь.

— Завтра его день рождения. Наверное, последний. Нам никогда не собрать денег на операцию. Но мы хотя бы можем исполнить его желание…

Они выехали рано утром и уже к обеду были в пригороде Бейрнеса. Хозяин мотеля проводил их до номера, отпер дверь и передал ключи.

— Приехали в Динолэнд? — угадал он.

— Да.

Азей взял сонного Дивея на руки, чтобы перенести из машины в комнату.

— Там есть череп аллозавра, — тихо сказал мальчик новому знакомому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика