Читаем Семьи.net полностью

— Дивей? А где мама? Как ты сюда попал?!

Ребенок, кажется, испугался его.

— Ну что ты, — Азей хотел его обнять, но вдруг заметил кое-что странное.

— А что это за одежда на тебе, малыш? Ты когда переоделся?

Над ними встал кто-то.

— Отойдите, пожалуйста, или я позову полицию.

Незнакомая пожилая женщина, поджав губы, строго смотрела на Азея.

— Вы все не так поняли, — смущенный мужчина поднялся, отряхнул колени. Чопорная дама тут же отодвинула его, встала между ним и ребенком.

— Эстон, малыш, этот дядя тебя обидел?

— Что? — теперь Азей возмутился. — Какой Эстон?! Это мой Дивей!

Ребенок обнял ноги женщины. Он явно был напуган.

— Постойте… Эстон? Это какое-то недоразумение… — Азей растерялся. — Этот мальчик так похож на моего сына… Просто удивительно. Как две капли…

— Уходите, — сухо сказала женщина. — Вы пугаете ребенка.

— Да, конечно… — Азей попятился, не сводя глаз с малыша. — Извините.

Сходство было поразительное. Если бы у Дивея был брат-близнец, то он, наверное, выглядел бы именно так.

— Подождите! Сколько лет вашему малышу?!

Но женщина не удостоила незнакомца ответом. Она уходила, дергая ребенка за руку каждый раз, когда тот пытался оглянуться.

— Старая стерва, — буркнул кто-то за спиной Азея. — Боюсь ее больше, чем хозяек. А ребенку шесть. Как раз сегодня исполнилось…

Эстон жил в богатой семье. Его родители занимались архитектурой и дизайном, но это было дело для души. Основной же доход семья получала, эксплуатируя капиталы своих дальновидных предков — лет сто назад они удачно вложились в несколько компаний, занимающихся производством продуктов питания, а потом деньги начали делать деньги. Теперь вроде и Динолэнд какой-то частью принадлежал этому семейству — потому для Эстона все двери здесь были открыты.

— У него здесь даже собственная беседка есть, откуда он смотрит лазерное представление.

Все это рассказал Азею словоохотливый Сонан Ротич — темнокожий водитель, сорок пять лет работающий на семью Фейт.

— Эстон Фейт — самый счастливый ребенок в городе, — ухмыляясь, добавил Сонан. — Только он об этом не подозревает.

— А эта женщина — его бабушка?

— Нянька, — Сонан помотал головой и фыркнул. — Она в семье всего-то шесть лет, а ведет себя, словно всем заправляет.

— Получается, она появилась сразу, как родился ребенок?

— Родился? — Сонан опять фыркнул. — Можно, конечно, и так сказать. Только Лара и Хлоя его не рожали. Во-первых, у Лары по женской части проблемы. А Хлоя рожать отказалась — она как бы мужик. А во-вторых, рожать самому сейчас не модно. Ну, в таких семьях… Понимаешь?

Азей кивнул.

— Его усыновили, — сказал он.

— Да. Выложили кучу бабок за это. Они сами подбирали пару по анкетам Фонда. Выбрали каких-то неудачников из третьего мира, оплатили их лечение. Прошло какое-то время, и — вуаля! — в семье появился новорожденный Эстон!.. Эй, парень! Эй! Ты куда?!

Темнокожий Сонан вскинул руку, словно хотел поймать убегающего прочь собеседника.

— Вот чудак…

Азей, ничего не слыша, не разбирая дороги, несся по аллее — из света в тень, из тени в свет. Люди шарахались от него, словно от хищного динозавра, ищущего в ночи добычу.

Высоко в небе скрестились лучи лазеров, в черную речную гладь вонзились лучи прожекторов — шоу начиналось.

Азей ударился о машину, распахнул дверь.

Испуганная жена смотрела на него.

— Ты носила двойню! — Он сам не понимал, вопрос это или утверждение. — Ты носила двойню!

Она что-то говорила ему, он не слышал.

— Ты носила двойню! Они всегда нам врали! Ничего не показывали!

Жена закричала, ударила его в грудь кулаками. У нее было некрасивое напряженное лицо.

— Они лечили нас, чтобы использовать! Ты понимаешь?! Ты слышишь?!

Он вдруг понял — прочитал по губам, — что она кричит ему то же самое: «Ты слышишь?! Слышишь?!»

Он словно очнулся, отстранился. Заметил слезы на ее глазах.

Милена колотила его, била изо всех сил:

— Где ты был?! Слышишь?! Где ты был?!

Он обмер. Спросил чуть слышно:

— Где Дивей? — и тут же увидел его.

Бледный малыш лежал на заднем диване. Голова его была запрокинута. Тонкая прозрачная рука свисала до пола, залитого рвотой.

— Где ты был… — Милена упала на колени, а он все смотрел и смотрел на малыша — на своего несчастного, замученного бесполезными лекарствами ребенка, который мог бы еще жить и жить, если бы Фонд или какие-нибудь Фейты поделились крохотной частью своего состояния…

Рот малыша открылся.

Дивей захрипел, судорожно пытаясь вдохнуть. Пальчики его сжались, рука дернулась…

Эта была агония. Сколько она могла продолжаться?!

— Стой здесь! — рявнул Азей жене. Он вытащил ребенка из машины, обернул его попавшим под руку полотенцем и бросился бежать — назад, во тьму, туда, где сейчас веселилась толпа, восторженными криками встречая поднимающихся из воды лазерных динозавров и приближающийся звездопад.

Азей молился, чтобы агония его ребенка длилась как можно дольше…

Он вернулся к машине через шесть минут.

Он сделал все, что было нужно, — в темноте это оказалось несложно, тем более, что все вокруг пялились на рисуемые лазерами картины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика