Читаем Семья моего мужа против развода (СИ) полностью

— Как же предотвратить кораблекрушение? Реально ли это вообще? — Розье нервно взъерошивает волосы. Настоящий друг волнуется за судьбу герцога. — Если… он погибнет…

Не знаю, что мужчина хочет сказать.

— Нет, — качаю головой. Голубые глаза пристально впиваются в мое лицо, отчаянно ища надежду, за которую можно было бы ухватиться. — Он не погибнет.

— Почему ты так уверена? — с подозрением спрашивает бугай.

Эдвард делает маленький шажок вперед, готовый если что закрыть меня от эмоционально нестабильного Майкла. И этого замечательного парня руками Уоллиса отправили на соляные шахты? Вот его истязали в собственном же доме?

Варрхов Рейнард, узколобый ты осел, пригрел у себя на груди змею!

И тем не менее я понимала герцога. Он и дома-то почти не бывал, зарабатывал деньги для своей семьи, чтобы они ни в чем не нуждались, также вел себя и его отец, и дед, и все другие главы аристократических родов. Только вот, открытие, деньги могут и не принести близким людям счастья, сколько может, например, время, проведенное с семьей.

— Просто знаю. Он не погибнет.

Я читала роман. Но они этого не знают. И кажется, что Майкл пришел к какому-то непонятному мне выводу. Он кивает. Еще раз читает бумаги. Бросает на меня взгляд. Второй. Третий. Вздыхает. Неужто думает, что я так верю в своего супруга, как примерная жена?

За окном уже темно. Время летит незаметно.

Розье собирает бумаги. Достает из внутреннего кармана камзола какой-то круглый предмет, совершает странные манипуляции. Делает копии, подсказывает мне память Юнис.

— Нужно вызвать следователей, — произносит мужчина, и — сюрприз — смотрит на меня, ожидая моего решения.

— Да. Так будет правильно, — киваю я. — Эдвард…

— Я не хочу снова стать героем статьи в столичном вестнике, — отрезает на удивление твердо юноша. Быстро он понял, что я хотела спросить его, собирается ли он выдвигать обвинения.

Розье сжимает губы так, что они превращаются в тонкую линию. Не доволен решением Эда, но к моему огромному удивлению, уважает его выбор и не настаивает. Слушайте, хороший у Рейнарда друг!

— Этих доказательств будет достаточно, — заключает он. — Но если ты передумаешь…

Фраза повисает неоконченной, но и так ясно, что имеет в виду Майкл. Однако выражение лица Эда подсказывает мне, что не передумает.

Прибытие служителей закона из управления бюро расследований, составление различных протоколов и дача показаний занимает изрядное количество времени.

Но избавление от дворецкого стоит того.

Оригиналы бумаг, обнаруженных в сейфе, забирает мой знакомый Бэриот Дортвуд, тот следователь, что вел дело Эдварда. Быстро мы встретились снова.

Он довольно тепло приветствует меня и кивает деверю, словно история их знакомства началась вовсе не с задержания и допросов. Тот кивает нехотя в ответ, тесня меня себе за спину, словно я нуждаюсь в его защите от правозащитника. Смешно.

Энтузиазм следователя замечает и Розье, который, словно заставший жену друга за изменой, сканирует холодным, метающим ножи взглядом, Бэриота. Мол, я тебя запомнил.

Да что вообще происходит, уже и улыбнуться нельзя никому? Должно быть, здесь принято мужчинам опекать девушек, а поскольку мужа рядом нет, его функции великодушно взяли на себя брат и товарищ Рейнарда. Хотя никто их и не просил! Я и сама справляюсь неплохо!

Поговорить с Дортвудом, кажется, не удастся, а мне так хотелось узнать у него, раскопал ли он что-нибудь по тому, с кем пьянствовал Эдвард!

Когда стражи уходят, забрав с собой Уоллиса, который уже пришел в себя, да так и проглотил язык от страха — кончилась его песенка, вот по ком точно плачут соляные шахты — Майкл Розье, самый близкий друг и соратник герцога, моего супруга, произносит то, что услышать я от него не ожидала совсем:

— Простите, Юнис. Вы не представляете, как я рад, что поверил вам и решил проверить ваши слова. Простите за то, что сомневался.

Я, слегка сбитая с толку внезапными извинениями, киваю, принимая раскаяние мужчины. Поверил и решил проверить — ладно, допустим, принято, как бы странно ни звучало.

У него были все основания сомневаться.

— Варрх, еще и Бест Индастриз и этот щегол Мелвин, — на мужчину накатывает озарение всех возникших проблем. Это к лучшему.

— Нельзя ли с ним договориться? Сейчас тот, кто предложит больше, будет потом пожинать плоды. Если перебьем долю Уоллиса, учитывая то, что его и так взяли под арест и их сделка не состоится, окажемся в плюсе, — пожимаю плечами.

Для меня следующие действия очевидны.

Проблема не в артефактах связи, никакого брака нет. Есть прекрасный потенциал их реализовать и оказаться в большом плюсе. Но логистическая на аутсорсинге фирма кинет компанию, а искать кого-то в столь ограниченный срок и ставить невыполнимые условия…Чудо если кто-нибудь согласится.

Дирижабли были транспортом редким из-за своей дороговизны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература