Читаем Семья на первом месте (СИ) полностью

Сильные руки до хруста костей прижали её к крепкой груди. Он зарылся носом в её волосы, не уставая нашептывать слова любви. Алина обмякла, ласково гладя его плечи. Им обоим этого не хватало. Мир обрёл краски, а вся грусть улетучилась в одночасье. Главное, что они есть друг у друга, а остальное неважно.

— Что теперь будет? — глухо прошептала волшебница, боясь взглянуть на Поттера. — Прошло так много времени… — мужчина ощутимо напрягся, отчего его хватка лишь усилилась. — Мы оба изменились, ты изменился. Мне не кажется, что твоя невеста будет…

— О чём ты? — Поттер резко сел. — Какая, к чёрту, невеста?

Лестрейндж неуверенно взглянула на мужчину. Его густые брови взлетели вверх. Девушка поглубже втянула грудью воздух. Не хотелось быть виновницей и разлучницей чужого счастья.

Быть может, ей и вовсе не нужно было появляться?

— Ежедневный пророк, — волшебница недоуменно взглянула на парня, тот хохотал во всё горло.

— Нет никакой невесты! — Поттер морщился. Сама мысль о том, что другая женщина может занять место Лины, была омерзительной. — И никогда не будет, — он нежно погладил её по щекам, — никого, кроме тебя.

Не стесняясь своей наготы, Лина медленно приблизилась к мужчине, невесомо обвивая его шею. С жадным взглядом Джеймс следил за каждым её движением. Пухлые губы прикоснулись к щетине, оставляя сладкие поцелуи. Поттер вздрогнул, когда затвердевшие соски мимолетно соприкоснулись с его ключицами.

— Я твоя, Джейс… — шептали губы.

Уместившись между ног мужчины, Лестрейндж соприкоснулась своим пахом об его пах.

Он взвыл, нетерпеливо поддаваясь на встречу. Вязкая жидкость, стекающая по внутренней стороне бедра, обволакивала жаром напрягшуюся плоть под девушкой. Тёплые ладони скользнули по телу и остановились на округлых бедрах Лины, помогая ей опуститься. Оба замерли, привыкая к забытым ощущениям.

— Я только твой, Лина… — как в бреду шептал Поттер, оставляя пылкие поцелуи на груди, ключицах, шеи, плечах. — Лишь твой, моя красавица…

Девушка вскрикнула, запрокинув голову.

Толчки были мощные, он заполняли всё её нутро без остатка. Темп обоих ускорился, дыхание сбилось напрочь, и только шлепки тел друг об друга оглушали. По телу пронеслась приятная дрожь. Лина упала на Поттера без сил. Гортанно рыкнув в шею Лестрейндж, он ещё несколько раз приподнял её за бедра, а после блаженно прикрыл глаза.

Несколько минут молодые люди не шевелились, почти не дышали.

Поттер обеими руками коснулся её лица, с любовью во взгляде заглядывая в золотистые огоньки. Лина улыбнулась краешком губ, пылко целуя солнечное сплетение. Джеймс хрипло рассмеялся, когда её волосы защекотали шею.

— Мы заберём твоего сына и будем жить вместе, как всегда и хотели. — Целуя девушку в висок, волшебник переплёл их пальцы.

— Сына? — Лестрейндж удивлённо глянула на Поттера.

— Когда я был в твоём поместье, то нашел несколько фотографий. — Джеймс тяжело вздохнул, заправляя её непослушные волосы за уши. — Мальчик с кудряшками был на твоих руках, а рядом стоял, — аврор скривил губы. Ненависть по отношению к бывшему мужу Лестрейндж ещё кипела в душе, — Пьюси.

— Его зовут Селестин, — уголки губ мужчины мерно поползли вверх, — я бы очень хотела, чтобы он и вправду был моим сыном, но, — Лина печально улыбнулась, очерчивая контур губ Поттера, — он мой племянник, ребёнок Рабастана.

Девушка понурила голову на груди мужчины, обнимая его за торс.

Пару мгновений Поттер не издавал ни звука, казалось даже сердце перестало биться. Он был готов к тому, что Алина делила постель с другим мужчиной или мужчинами. А тут…

— У тебя кто-то был? — совсем неслышно прошептал аврор, не в силах скрыть напряжение, окутавшее тело. — Кто-нибудь касался тебя?

В качестве демонстрации Поттер ладонью сжал правую ягодицу.

Лина закусила нижнюю губу, сдерживая вырывавшиеся наружу стоны. Его властный голос пробуждал в ней что-то дикое, до сегодняшнего дня нечто неизвестное.

Шлепок.

Лестрейндж ахнула, чувствуя пульсирующий ком внизу живота.

— Этелберт… — она сползла с груди Поттера, оказываясь прижатой его телом к дивану. — Он пытался, — Лина приподняла бёдра вверх, упираясь в затвердевший орган, — у нас ничего не было.

С губ сорвался стон.

— А Блэк? — с металическими нотками в голосе, прошептал Поттер у самого края уха. — За те годы, которые вы провели вместе, — девушка снова застонала, держась за подлокотник твёрдого дивана, — что было между вами?

— Пара поцелуев и только, — Лина блаженно закатила глаза, чувствуя его пальцы между ног. — Когда я узнала о твоей невесте, то напилась и пришла к Сириусу… — мужчина гортанно зарычал, левой рукой сжимая бёдра. — Но ничего не было, — оба рвано дышали, — он не воспользовался моим состоянием. Я всегда думала лишь о тебе, Джейс…

Резкий, глубокий и болезненный рывок вперед, отчего оба упали на диван, содрогаясь в жаркой волне наслаждения.

Лина мелко дрожала, ощущая тёплое дыхание на затылке. Непроизвольно губы растянулись в улыбке.

Значит, никто, кроме него, не касался её.

Джеймс нежно целовал её плечи, попутно гладя покрасневшие от ударов ягодицы.

***

Район Вомеро, Неаполь, Италия

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература