Читаем Семья на первом месте (СИ) полностью

— Продолжай помешивать каждые две минуты, — дала указания слизеринка Блэку. Посмотрев в сторону измученного Поттера, девушка подошла к нему. — Дольки слишком толстые, — Алина нахмурилась.

Забрав из рук гриффиндорца нож, волшебница в три раза тоньше нарезала плоды ягод. Поттер довольно выдохнул, радуясь тому, что его работу закончили за него.

Когда с зельем было покончено, трое молодых людей залезли на школьный стол, дрыгая ногами взад-вперёд силясь хоть как-то скрасить ожидание. Молчание затянулось. Не выдержав, Джеймс заговорил первым, прежде прочистив горло.

— А как мы узнаем: работает оно или нет? — Сириус напрягся, а вот Лестрейндж задумалась.

— Мне кажется, его нужно протестировать, — осторожно начала девушка.

— И как же мы это сделаем? — раздражённо воскликнул Блэк. — Найдём оборотня и попросим побыть его нашим подопытным кроликом?

Поттер прыснул, рукавом рубашки протирая заляпанные стёкла очков. Алина в очередной раз за вечер закатила глаза, совсем не разделяя чувства юмора гриффиндорцев.

— Нет. Как вам известно, я являюсь старостой Слизерина, — последовала пауза. — Порой я частенько составляю расписание дежурств, по этой причине я заметила одну закономерность, — гриффиндорцы мигом напряглись. — Ваш друг, — Джеймс судорожно прикрыл глаза, — Римус готов дежурить в любое время, кроме полнолуния, — Алина помедлила. Сириус сжал зубы. — Быть может, я ошибаюсь, но это наталкивает на определённые мысли.

Воцарилась гробовая тишина. Никто не знал, как правильно отреагировать. Если мародеры поведутся на провокацию, то тайна их друга будет раскрыта.

Сдавшись, Блэк вскочил с места.

— На какие же мысли тебя это натолкнуло? Хочешь вытянуть из нас информацию, чтобы рассказать потом своим поганым слизеринцам? — с неприкрытым отвращением процедил Блэк, из-за чего губы девушки задрожали.

— Бродяга, — предостерегающе протянул Сохатый, на что Сириус отмахнулся и не думая придержать язык за зубами.

— Ты этого ждёшь, верно? Втёрлась к нам в доверие, чтобы что? — под тяжёлым взглядом перепуганная девушка сжалась. — Тебе не удастся навредить кому-то из нас! — грубо отрезал он.

В замешательстве слизеринка глянула в сторону Поттера, тот отвел взгляд. Она надеялась, что он её поддержит, к сожалению, этого не произошло. Слова Блэка больно ранили ранимую волшебницу. Соскочив с парты, Алина мигом направилась к двери, не обращая на дрожь в коленках.

— Проваливай! — прокричал ей вслед Сириус. — Предательница.

Предательница.

Столь оскорбительное слово, словно острие кинжала полоснуло по сердцу. Волшебница замерла на месте, не оборачиваясь к парням, чтобы не расплакаться у них на глазах. Алина еле-еле держалась, сжимая пальцы в кулаки.

— Я не хотела сболтнуть лишнее, я просто… — голос дрогнул. Сильнее закусив щёку изнутри, Алина старалась сдержать слёзы. — Я просто хотела помочь ему, потому что, — по щеке скатилась одинокая слеза, — потому что знаю, что это такое, — наконец подытожила Лестрейндж, ребром ладони стирая слезу. — Зелье готово, можете снять с огня.

Осознав свою ошибку, двое бросились за Лестрейндж, выкрикивая её имя, эхом проносящееся по коридорам замка. Алина нехотя остановилась, парни сделали то же самое. Учащённое дыхание наравне с напряжением сотрясало воздух. Троих разделяло буквально пару метров.

— Знаете, не зря наши факультеты постоянно враждуют. Нам всем лучше больше не общаться, — Лестрейндж смахнула слёзы с глаз, не заметив, как на лицах Сириуса и Джеймса промелькнул отголосок боли. — Мне жаль.

Волшебница развернулась и молча ушла.

— Алина! — крикнул вслед Поттер одновременно с Блэком, но та не остановилась.

От безысходности Сириус несколько раз ударил в стену кулаком, разбивая в кровь костяшки. Это его вина. Зачем он только рот открыл? И наговорил же он ей гадостей.

— Мы такие идиоты, Бродяга, — в отчаянье промямлил Поттер.

— Мы всё исправим, — пообещал Сириус.

***

Хогсмид, магазин Шапка — Невидимка

Декабрь, 1976

Зима в этом году подкралась незаметно, и уже в начале ноября выпал первый снег. Волшебники мгновенно поменяли тонкие мантии на более утеплённые. На дорогах было скользко, сплошной гололед, который являлся причиной многочисленных травм и переломов. Как между студентами, так и профессорами. Поэтому мадам Помфри была наготове.

Волшебницы прогуливались вдоль магазина, рассматривая всевозможные платья и ткани. Клотильда воротила нос, Патрисия намеревалась примерить всё, что держит в руках, а там немного-немало двадцать-тридцать штук. Лестрейндж сидела на светло-розовой софе, листая глянцевый журнал.

— Дорогая, ты бы хоть одним глазком взглянула, — упрекнула девушку Паркинсон, но та в ответ промолчала. Пати попыталась одёрнуть подругу, легонько ударив её по руке. — Ну что? — не выдержала слизеринка. — Она же не будет грустить вечно, прошли почти два месяца! Эти гриффиндорцы не стоят её мучений.

— Клоти! — настаивала Бёрк, упрямо глядя на подружку.

Паркинсон недовольно закатила глаза. Лестрейндж поднялась на ноги, слизеринки уставились на неё в ожидании.

Перейти на страницу:

Похожие книги