Читаем Семья на первом месте (СИ) полностью

Со страху Лина побледнела, чувствуя выступивший пот на ладонях.

Парни переглянулись между собой, Блэк кивнул, и Поттер прочистил горло:

— Ты ушёл от меня раньше. Я пытался тебе сказать, но ты не хотел знать, — раздался приятный низкий голос из уст Джеймса.

Раскрыв от изумления рот, Лестрейндж поражённо глянула на довольного Блэка, наверняка знающего о достоинствах друга. Покуда друзья замерли на месте, Сохатый медленными шагами пробирался вглубь леса, минуя корни деревьев.

— Ты должен сказать мне, что возвращаешься ко мне, — низкий тембр ласкал слух.

Двое смиренно следовали за гриффиндорцем, наслаждаясь чарующим голосом волшебника, который разносился по всей округе.

— Я слышу стук в дверь, которого никогда не бывает. Я слышу телефон, который не звонит. Ты должен сказать мне, что возвращаешься ко мне.{?}[Tell Me — The Rolling Stones.]

На последней фразе Поттера окружили маленькие существа с человеческим телом и, как у насекомых, прозрачными или разноцветными крыльями, переливающимися в лучах солнечного света.

Ребята оглядывали волшебных существ, раскрыв рты и выпучив глаза. Маленькие феи негромко жужжали, летая вокруг молодого человека. Джеймс продолжал петь. Из маленьких ручек фей вылетали искорки света.

Три феи окружили Алину и Сириуса, играясь с их волосами, отчего двое негромко рассмеялись, дабы не разрушить магическую атмосферу. Остальные существа продолжали порхать около Поттера. Те, что были посмелее, присели на его плечи, болтая головой и ножками в такт его голосу.

Вытащив маггловский фотоаппарат из сумки и не забыв выключить вспышку, Лестрейндж направила объектив в сторону друга. Сделав удачные кадры, девушка продолжила рассматривать Джеймса, и глаза её блеснули золотом.

Кто бы мог подумать, что Поттер настолько талантлив?

Взгляды Алины и Джеймса встретились, излучая неподдельные нежные чувства. Пальцем поманив к себе Лестрейндж, гриффиндорец снял с плеча очаровательную фею и передал её в раскрытые ладошки девушки.

Блэк подошёл ближе, заглядывая через плечо слизеринки. Маленькое существо удобно расположилась в её руках и, зевая, прикрыла глаза-бусинки. Алина повернула голову в сторону Сириуса, одарив его ослепительной улыбкой.

Сердце Бродяги растаяло.

Когда Поттер закончил, маленькие феи захлопали в ладоши. От того, что те были крохотными, то и звук хлопков был соответствующий.

Ребята не забыли оставить кусочки сахара на пожелтевшем листочке прямо на повальном дереве. Феи слетелись к сладостям, не опасаясь того, что волшебники могут им навредить.

Лестрейндж, затаив дыхание, наблюдала за волшебными существами с яркой улыбкой. Взгляд слизеринки был устремлен на фей, а оба гриффиндорца любовно поглядывали на брюнетку. Не сумев удержать себя в руках, Поттер поддался порыву и приобнял девушку со спины, уместив подбородок на её макушке. Блэк напрягся и, сжав зубы, нахмурил брови.

— Это было необыкновенно, — нарушила тишину волшебница.

Обернувшись на гриффиндорца, обхватила его шею своими руками. Довольно улыбнувшись, Джеймс обнял Лестрейндж крепче, зарывшись в её волосы носом. Сириус кашлянул в кулак, тем самым нарушив идиллию.

— Я и не знала, что ты так хорошо поёшь!

Алина отстранилась от юноши, тот нехотя её отпустил.

— Ты многого обо мне не знаешь, красавица. — Поттер щёлкнул подругу по носу. — Час подошёл к концу. — Взглянув на наручные часы, подаренные отцом на двенадцатое день рождение, волшебник сверился со временем. — Пора возвращаться.

Любезно забрав тёмную сумку из рук девушки, он последовал обратно к поляне, а волшебники за ним.

Сириус подозрительно поглядывал на двоих, продолжая угрюмо хмуриться. Но когда слизеринка улыбнулась ему, сказав, что это один из лучших дней в её жизни, Блэк не смог сдержать улыбку, притаившуюся в уголке рта.

***

Кабинет, в котором проводятся уроки трансфигурации, был расположен на первом этаже замка, с партами, расставленными по две в четыре ряда. В конце кабинета стоял учительский стол, рядом с ним две доски и большой глобус.

Помещение само по себе достаточно тёплое и тёмное, поэтому освещается несколькими свечами на преподавательском столе. Двери кабинета выходят в коридор, за которым виден внутренний двор Хогвартса.

Поток студентов состоял из слизеринцев, гриффиндорцев и пуффендуйцев. В самом центре за четвертой партой сидел Римус Люпин с Эллой Нортс, тихо переговариваясь. Смущённая вниманием юноши волшебница то и делала, как приглаживала кудрявые волосы. Недалеко от парочки Питер раскачивался на стуле, дожидаясь конца урока, чтобы побыстрее встретиться со своим когтевранцем.

С унылой физиономией Марлин МакКиннон не отрывала взгляда от черноволосого парня, волосы которого были собраны в небрежный пучок на затылке. Тот был уж слишком увлечён каракулями в своём пергаменте, потому и не заметил настойчивого взгляда со стороны изрядно поникшей гриффиндорки. Она всё ещё не могла смириться и поверить в то, что их отношения зашли в тупик.

Перейти на страницу:

Похожие книги