Читаем Семья Тёмных. За несколько лет до (СИ) полностью

— Его жена, - ответила Реджина, что стояла сзади - его зовут Дэвид Ноллан, а это его жена - Кэтрин. Потом поговорим о нарушении дисциплины, Генри. Ты знаешь что такое дисциплина?

Генри помотал головой.

— Домашний. Арест.

— Джина, думаю нам пора.

Королева почувствовала ладони на обоих своих плечах.

— Руки от меня убери, - тихо проговорила она, чтобы услышал только Голд. Ну и Эмма, что сидела совсем рядом. Блондинка усмехнулась. К слову, ладони остались на месте.

— Спасибо, что нашли моего Дэвида.

Кэтрин вышла из палаты.

— Простите, а вы что, не знали, что он здесь лежит в коме?

— У нас с ним не всё ладилось несколько лет назад. Это была моя вина, теперь я знаю. Я его не в чём не хотела поддерживать, сказала если его что-то не устраивает, он может идти, и он ушёл. Я его не остановила, это была моя ошибка.

— Вы не пытались его искать?

— Я думала, что он уехал из города, у меня не было сведений о нём. Теперь я сделаю то, что давно хотела - попрошу прощения. Это наш второй шанс) — Это замечательно!

Доктор закрыл за собой дверь.

— Ну просто чудо какое-то.

— Как он?

— Физически всё хорошо, но память ещё не восстановилась, придётся набраться терпения.

— От чего он проснулся?

— Не могу это объяснить, словно что-то щёлкнуло.

— Просто встал и пошёл на прогулку?

— Он очнулся, не знал где он, наверное, он просто хотел отыскать что-то.

— Не что-то. Кого-то.

— Генри, пойдём.

— Ой, я за рюкзаком.

— Отвези меня в мэрию.

— Джина, перестань, какая мэрия? Если захочешь - поговорим, не хочешь - не будем, но ты будешь ночевать дома.

— Я готов.

— Давай вперёд, Генри.

Реджина ушла вслед за сыном, Голд пошёл за ними.

— Мисс Миллс!

— Отведи его в машину. Мисс Свон, в больнице я смолчала, но могу передумать.

— Простите, но мне кажется, история Кэтрин - ложь. Неизвестный человек так долго лежит в коме, и никто не говорит об этом, не ищет его. Что-то здесь не так.

— А в чём по-вашему правда? Зачем ей лгать? Может я наложила заклятье?)

— Я думаю, это странно. Вы все эти годы знали про него, но нашли мисс Ноллан только сейчас.

— Этот город больше, чем вам кажется, в нём легко потеряться. Здесь вполне может случиться что-то плохое.

— И можно разгадать тайну лишь когда вы захотите?

— Моя власть и возможности в этом городе неоспоримы, но это всё вы. Просмотрели записи с видеокамер, а один из охранников любезно предоставил мне другие. Оказывается, мистер Ноллан говорил во сне, и всё это время он звал Кэтрин. Не понимаю, что вас не устраивает, ведь любовь победила. А теперь простите, меня ждёт семья) — Да, конечно. До встречи, мадам мэр.

***

— Уснул?

— Да, говорит, ему кошмары снятся.

— Ну с мамочкой Злой Королевой то конечно.

В Голда полетела подушка. Поймав её он рассмеялся, чем вызвал улыбку и на лице жены.

— Ну что, время серьёзных разговоров?

— Джина, я сегодня понял, что это не выбор между Бейем и Генри. Между Бейем и тобой.

— Ну тогда у меня нет шансов)

— Я отреагировал очень резко, потому что испугался своих мыслей.

— Не поняла.

Реджина села на кровать рядом с Румпельштильцхеном.

— Как только ты сказала, что не хочешь снимать заклятье, я уже согласился, потому что ты - самый важный в моей жизни человек, мне важно чтобы ты была счастлива, пусть мне придётся жертвовать даже сыном. Я всегда буду выбирать тебя.

— Румпель, послушай, я не прошу тебя отказаться от сына, даже не так, я хочу, чтобы ты никогда от него отказывался. Я прошу дать нам шанс найти другой способ его найти, не снимая заклятье. Я знаю, что он для тебя значит.

— Ты занимаешь не меньшее место в моём сердце. Которого, впрочем, уже нет.

Реджина улыбнулась.

— Тогда ты на моей стороне?

— Я всегда на твоей стороне. А про то что я сказал…

— Не надо. Это мы затрагивать не будем. Эта рана не затянется никогда.

— Как скажешь.

Румпель обнял жену, уложил на подушку и накрыл себя и её одеялом.

— Я люблю тебя.

— Я люблю тебя.

***

— А рана на лбу тоже часть плана?

— Ну вообще-то нет, но она будет отличным дополнением к моему набору шрамов.

— Всё.

Реджина ещё раз обработала рану, полученную сегодня ночью, благодаря Золушке.

— Генри, ты помнишь уговор?

— Делать уроки, не смотреть телевизор, сидеть дома.

— Молодец. Ни в коем случае на улицу ни ногой.

— То есть не видиться с мамой?

— Она тебе не мама. Она так, мимо проезжала. Делай как велено, или последует наказание. Вернёмся ровно в пять.

***

Мэри-Маргарет открыла входную дверь, на пороге стоял Голд.

— Мисс Бланшар) А мисс Свон здесь?

— Какой сюрприз, мистер Голд. Мадам мэр что-то нужно?

— Нет-нет, что вы. Реджина здесь не при чём, помощь нужна мне.

— Помощь?

— Видите ли в чём проблема, мисс Свон, меня обокрали.

— Кто?

— Её зовут Эшли Бойт и она забрала очень важную вещицу…мою.

— Почему не обратитесь к шерифу?

— Она молода, да и беременна к тому же, вы ведь не хотите, чтобы её малыш родился в тюрьме?

— Нет, конечно нет.

— Зная о Вашей профессии, не могли бы вы найти её? Я не стану выдвигать обвинений, если получу своё обратно.

— Эмма, я думал мы…

— Привет, Генри, давно не виделись)

— Расскажешь всё маме?

— Не в этот раз, но вернись домой до пяти. Надеюсь, мы договорились, мисс Свон.

— Сделаю, что смогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература