«Когда вы займетесь моим лицом?» – взмолился пациент. Дон отвечает: «Сначала надо его вымыть и вытащить кусочки гравия. А ты вот этот мотивчик знаешь?» Пациент прямо отупел от него, и боль отупела. Наконец, Дон спрашивает хирургическую сестру: «Ну, как тебе нравится моя работа?» «Так вы мне уже все зашили?» – спросил пациент.
Сид:
Боль отупела. Гениально.Эриксон:
Дон сказал, что пациент ужасно удивился и спросил: «Чем я могу вас отблагодарить?» Дон ответил: «Можешь меня запомнить».Сид:
Что?Эриксон:
«Можешь меня запомнить».Позднее мой друг получил отличный чурбан, из которого вышло несколько виолончелей и скрипок. Казалось бы, несет человек ахинею, а оказывается, заговаривает боль у пациента, отвлекает его. Дону в этом деле равных нет. (К группе.)
Сколько сейчас времени, пожалуйста?Сид:
4.22.Эриксон:
Как тебе не стыдно! Я из-за тебя переработал. Я говорю все менее отчетливо. Но, как вы знаете, магнитофоны не обращают на это внимания. В записи моя речь звучит очень хорошо. Дефекты речи магнитофоны не записывают, поэтому у меня в записи хороший голос.Сид:
Отличный.Женщина:
Спасибо вам.Зигфрид:
Завтра занятия не будет. Завтра суббота.Эриксон:
Отдых для меня. Через два дня оклемаюсь. (Общий смех.) Ну как, Сидней?Сид:
Да?Эриксон:
Когда мы наблюдали за группой, надеюсь, ты был внимателен. Когда наблюдаешь за группой во время лекции, то замечаешь проявления бессознательной речи.Сид:
О, да. Я заметил много случаев. Кстати, и в себе самом. Ты имеешь в виду действительно бессознательную речь или просто движения?Эриксон:
Бессознательную речь и движения.Сид:
Да. Я скорее ощутил движения.Эриксон:
Кстати, как много трусих среди девушек.Сид:
Трусих? В каком смысле?Эриксон:
Когда наблюдаешь за студентами, замечаешь определенные выражения лиц. Мой долгий опыт позволяет мне расшифровывать эти выражения. Как правило, у девушек не хватает смелости, чтобы передать это выражение словами или поступком.Сид:
Хм-м-м.Эриксон (Обращается к одной из женщин):
Я прочитал ваше лицо.Женщина:
Неужели? (Смех.)Все благодарят доктора Эриксона, просят оставить автограф в книге и уходят.
Приложение
Комментарий к индукции с Салли и Розой
Это приложение является записью нашего с Эриксоном обсуждения индукции, которую он провел во вторник с Салли и Розой. Мы просматривали сеанс в видеозаписи и часто останавливали запись, чтобы обсудить отдельные аспекты работы Эриксона.
Обсуждение заняло два дня: 30 января и 3 февраля 1980 года. Сам сеанс состоялся шестью месяцами раньше.
Для тех, кто интересуется гипнозом, это обсуждение послужит полезным упражнением при анализе остальных приведенных в книге индукций и поможет определить индукционную методику Эриксона. Читатель также может сравнить свои заключения с теми, что определились в ходе обсуждения, приведенного в этом приложении. Как я уже говорил во вступительной части, внимательный наблюдатель может уловить больше половины тех тонких приемов, к которым прибегал Эриксон в работе с Салли и Розой.
Зейг:
Вторник, второй день с начала работы семинара, в первый день Салли не присутствовала. Занятия идут уже 15 минут, когда она входит в гостиную со стороны кабинета. Ты рассказываешь о случае энуреза, когда больная подарила тебе сделанного из ниток пурпурного осьминога. Салли входит в опозданием, и ты тут же используешь ее в качестве объекта для индукции. Индукция прошла прекрасно. Великолепный пример.Эриксон
: Что вы там прячетесь? (Э. поворачивается и обращается к Салли.)Салли
: Я боялась вас прерывать. Нет ли свободного местечка?Эриксон
: Я могу прерваться и продолжить в любом месте, так что входите и садитесь.Салли
: Там есть где сесть?Эриксон
: Подвинь-ка вон тот стул. (Говорит Розе, которая сидит в зеленом кресле.) А сюда можно поставить еще один. (Указывает рядом с собой по левую сторону.) Подайте ей стул. (Один из мужчин устанавливает складной стул слева от Э. Салли садится рядом с Э. и кладет ногу на ногу.)Эриксон
: Не стоит сидеть нога на ногу.Салли
: (Выпрямляет ноги и смеется.) Подозревала, что вы так отреагируете.Эриксон
: Есть такая считалка: «Диллар, доллар, в десять школа». Наши иностранные друзья могут ее не знать, но вы-то знаете, верно?Салли
: Нет.Эриксон:
А ты понял значение слов «Диллар, доллар»?Зейг:
О, да. Просто здорово. «Диллар, доллар, в десять школа. Нету дыма без огня: опоздал ты на полдня».Эриксон:
Угу. Это воскрешает детские воспоминания.Зейг:
Восхитительный прием. Ты сразу решил, что проведешь с ней индукцию.Эриксон:
Угу.Зейг:
Ты решил наказать ее за опоздание?Эриксон:
Нет, я просто вызвал у нее чувство смущения.Зейг:
Так.Эриксон:
А когда она села рядом со мной, вернул ее к счастливым детским воспоминаниям.Зейг:
Да, ты усадил ее рядом.