Эриксон:
«Идешь» – это очень сильное слово. Не столь важна цель, как чувство, ощущение ходьбы, именно оно делает цель реальной.Звйг:
И еще, ты начинаешь употреблять слово «возможно». «Возможно, ты думаешь о предстоящем дне рождения». Салли из тех, кто берет инициативу в свои руки, а ты ей предлагаешь такую возможность.Эриксон:
Она тут же перехватывает инициативу.Зейг:
Однако в рамках предложенного тобой гипнотического рисунка.Эриксон:
Да, в предложенных ей рамках. Но она не в состоянии проанализировать этот рисунок.Зейг:
Не позволяет быстрота событий.Эриксон: Может, как раз сейчас ты сидишь в классе и смотришь на учительницу.
Эриксон:
«Может, как раз сейчас ты сидишь в классе». «Сейчас» – это настоящее, и я произношу слово нараспев. Растянутое настоящее. Произнесенное протяжно, слово «сейчас» дает время подумать о многом, но не дольше, чем длится слово «сейчас».Зейг:
Значит, она возвращается в прошлое, а прошлое становится настоящим.Эриксон:
Да. Растянутым настоящим. Это длительное настоящее. Мы думаем о сегодняшнем дне как о настоящем, но оно длится весь день. Вам не приходит в голову думать о какой-то части текущего дня как о прошлом. Вот я и придаю «настоящему» характер длительности, произнося слово «сейчас» протяжно – «сей-ча-а-ас…»Зейг:
То есть, придавая ему протяженность во времени. Здесь есть один очень забавный момент. Когда я выступаю, представляя тебя и твои методы индукции, я всего лишь предупреждаю присутствующих, что даже самые внимательные и наблюдательные не смогут уловить около половины того, что будет перед ними происходить. И вот перед тобой сидит тот, кто не уловил почти всю вторую половину.Эриксон: А может, играешь в школьном дворе, а может, у тебя каникулы.
(Э. откидывается на спинку кресла.) Ты хорошо проводишь , время.Зейг:
Сказано вполне определенно. «Ты хорошо проводишь время».Эриксон:
Что означает «хорошо проводить время»?Зейг:
Она хорошо проводит время в прошлом, которое воспринимается ею как «сейчас».Эриксон:
«Хорошо проводить время» не определяет время. Можно играть в подкидного дурака, прыгать через веревочку, качаться на качелях, в любом случае это будет хорошее времяпровождение «сей-ча-а-ас».Зейг:
Выбирать занятие предстоит ей.Эриксон:
Да, но в пределах «сейчас».Зейг:
То есть, в пределах гипноза.Эриксон:
Да, и школьных лет.Эриксон: Порадуйся тому, что ты маленькая девочка, которой еще только предстоит стать взрослой.
(Э. близко наклоняется к Салли.) Может, ты хочешь узнать, кем ты станешь, когда будешь взрослая. Вероятно, тебе захочется узнать, чем ты будешь заниматься, когда станешь девушкой. Мне интересно, захочется ли тебе учиться в высшей школе. Подумай и ты об этом.Эриксон:
«Когда ты станешь девушкой». (Э. говорит оживленным голосом.)Зейг:
Ты дополнительно подчеркиваешь голосом, что она пока еще «внизу» и только заглядывает «вверх», в будущее. Ты придаешь своему голосу мелодику, какой обычно пользуются, разговаривая с маленькими детьми. Таким образом, интонационно ты усиливаешь эффект внушения.Эриксон:
Да.Зейг:
Притом, ты устанавливаешь некое родство: «Мне интересно, захочется ли тебе учиться в высшей школе. Подумай и ты об этом».Эриксон: Мой голос повсюду будет следовать за тобой и превратится в голоса твоих родителей, учителей, подруг, в голоса ветра и дождя.
Зейг:
Это блестящая находка! «Превратится в голоса твоих родителей, учителей, подруг, в голоса ветра и дождя». Это так доверительно и охватывает все, включает многочисленные вероятности – и взрослеющих, и взрослых, Супер-Эго, подруг, Эго, всех, кто значим в жизни маленькой девочки. И, наконец, ветер и дождь, т.е. Ид, отождествление с первозданными эмоциями.Эриксон:
Весьма исчерпывающее толкование. Только вот чего ты обо мне не знаешь, Джефф. Мой отец был крайне беден. Я очень быстро научился читать, а моей книгой для чтения стал полный толковый словарь. Я мог читать его часами. Когда я учился в выпускном классе, мы все проходили тест на интеллектуальное развитие, так мой словарный запас потряс всех преподавателей.