Для начала я хочу, чтобы ты проснулась от шеи и выше, но твое тело будет все глубже погружаться в сон… Ты проснешься от шеи и выше. Это трудно, но ты сможешь, (Пауза.)
Как приятно чувствовать, что твое тело крепко спит, твоя рука парализована. (Салли улыбается, ее веки трепещут.) Как хорошо проснуться от шеи и выше. Сколько же тебе лет? (Пауза. Салли улыбается.) Сколько тебе лет?… Сколько тебе лет? (Эриксон близко склоняется к Салли.)
Салли(Тихо):
Хм… Тридцать четыре.
Эриксон (Кивает):
Очень хорошо. (Эриксон откидывается на спинку кресла.) Тебе Тридцать пять, а почему ты сидишь с закрытыми глазами?
Салли:
Мне приятно.
Эриксон:
Так, я думаю, глаза у тебя сейчас откроются. (Салли улыбается, но не открывает глаз.)
Эриксон:
Они открылись, правда? (Салли слегка кашлянула, прочищая горло.) Глаза откроются и останутся открытыми. (Салли улыбается, облизывает губы, открывает глаза и моргает.) Я оказался прав. (Салли напряженно смотрит перед собой.) Где ты находишься?
Салли:
Полагаю, что здесь.
Эриксон:
Ты здесь?
Салли:
Да.
Эриксон:
А ты можешь что-нибудь вспомнить из своего детства? Что можно было бы рассказать другим. (Эриксон наклоняется к Салли.)
Салли:
М-м-м, ну… Эриксон: Громче.
Салли (Прочищает горло):
Я… это… припоминаю… ну… дерево и двор, и это… как его…
Эриксон:
А ты лазила на это дерево?
Салли (Говорит тихо):
Нет, это низкие растения. Еще… переулок.
Эриксон:
Где?
Салли:
Переулок между домами. И все дети играли на задворках. Играли, как это…
Эриксон:
Кто эти дети?
Салли:
Их имена? Вы имеете в виду их имена?
Эриксон:
Да.
Салли:
О, так, хм… (Салли продолжает напряженно смотреть то направо, то на Эриксона. Эриксон близко наклоняется к ней. Рука у нее все так же лежит на плече, визуального контакта с присутствующими нет.) Пожалуй, я помню Марию, и Эйлин, и Дэвида, и Джузеппе.
Эриксон:
Бекки?
Салли (Повторяя громче):
Джузеппе.
Эриксон:
А когда ты была совсем маленькая, кем ты мечтала стать, когда вырастешь?
Салли:
Я думала, хм, астрономом или писателем. (На ее лице появляется гримаса.)
Эриксон:
Как ты думаешь, из этого что-нибудь получится?
Салли:
Думаю, что-то одно получится. (Пауза.) Я… у меня левая рука не двигается. Это просто удивительно. (Она смеется.)
Эриксон:
Ты слегка удивлена насчет твоей левой руки?
Салли:
Я припоминаю, как вы сказали, что она не будет двигаться и… хм…
Эриксон:
Ты мне поверила?
Салли:
Полагаю, да. (Улыбается.)
Эриксон:
Всего лишь полагаешь. (Салли смеется.)
Салли:
Я… это… мне кажется, что ею не пошевельнуть.
Эриксон:
Значит, ты более чем полагаешь? (Салли смеется.)
Салли:
Хм-м… да. (Тихо.) Я… это так удивительно, что можно пробудиться от шеи и выше, а от шеи и ниже – нет.
Эриксон:
Что удивительно?
Салли:
Что человек может… хм-м… что тело может спать от шеи и ниже, а я могу разговаривать и бодрствовать – а тела не чувствую, совсем онемело. (Смеется.)
Эриксон:
Другими словами, ходить ты не можешь.
Салли:
Нет, пожалуй, не сию минуту. (Отрицательно трясет головой.)
Эриксон:
Не в этот самый момент.
Салли (Со вздохом):
Хм-м-м, не в этот самый момент.
Эриксон:
Каждый акушер в этой группе теперь знает, как получить анестезию… тела. (Эриксон выжидательно смотрит на Салли. Салли согласно кивает, а потом делает отрицательное движение головой. Она продолжает смотреть направо отсутствующим взглядом. Прочищает горло.) Как себя чувствует человек, которому тридцать пять и он не может ходить?
Салли (Поправляет Эриксона):
Тридцать четыре. Эриксон: Тридцать четыре. (Улыбается.) Салли: Хм-м… Чувствует… м-м… сейчас это приятно. Эриксон: Очень приятно.
Салли:
Да.
Эриксон:
Вот когда ты только вошла, тебе понравилось, как я подтрунивал над тобою?