Читаем Сэмюэл Джонсон и врата ада полностью

Мария, Том, Сэмюэл и его мама, не включая свет, смотрели из окна, как адские твари всех разновидностей скользят, скачут, летят или ползут со стороны дома № 666 по Кроули-роуд и над соседними крышами висит голубое сияние. Им уже дважды пришлось отбивать нападения. В первый раз это были два демона-слизняка в фут длиной, с хоботками для сосания крови, как у комаров, — они просочились через щель в почтовом ящике. Пока твари ползли к намеченным жертвам, тянувшаяся за ними слизь проела в ковре дыры. Продуманное применение соли из солонки превратило слизняков в сморщенные шкурки, а потом они исчезли в клубе дыма.

Второе нападение длилось до сих пор: вокруг дома с жужжанием носилась пара гигантских мух с пастями на брюхе. Время от времени они бились в окна, и кривые зубы на животах царапали стекло, а от розовой слюны оставались разводы, словно от водянистой крови. Миссис Джонсон с двумя баллончиками дихлофоса в руках следила за их попытками проникнуть внутрь. Сэмюэл решил, что мама, если учесть все обстоятельства, очень неплохо справляется с противодемонической обороной, но при этом он очень злился за сказанные ею чуть раньше слова. Она пожалела, что с ними нет его отца, и в то мгновение, когда Сэмюэл только-только увидел летающие черепа, он тоже пожалел — но теперь это чувство покинуло его. Это он предложил посыпать слизняков солью, и он же отыскал дихлофос в дальнем углу стенного шкафа. С помощью Тома он запер все окна и двери и распределил боевые посты так, чтобы трое детей и миссис Джонсон могли следить за всеми, кто приближается к дому. В первый раз с тех пор, как отец ушел от них, Сэмюэл почувствовал, что при необходимости способен позаботиться и о матери, и о себе.

А вот чего он, похоже, сделать не мог, так это остановить миссис Абернати. Они оказались заперты в доме, как в ловушке, и от доктора Планка больше не было никаких известий.

Сэмюэл боялся, что вскоре все будет кончено.


Тем временем в церкви Святого Несмелия из помещения, которое должно было стать местом последнего упокоения епископа Бернарда Гада, но, очевидно, не стало, поскольку епископ Бернард Гад делал что угодно, но только не покоился, продолжал доноситься грохот. Над камнем, на котором было высечено имя епископа, а также годы его рождения и смерти, поднимались клубы пыли. Край плиты приподнялся над полом. Он повис в воздухе, и викарий с причетником буквально почувствовали, как мертвец напрягается, силясь вытолкнуть его, но затем камень рухнул обратно, и все стихло.

— Ну и силен! — заметил причетник, когда они с преподобным Эшером заглянули в дверное окошко.

Мистер Беркли был удивлен. Епископ Бернард должен был к нынешнему времени превратиться в груду старых костей, а старые кости легко ломаются. Им не положено передвигать здоровенные каменные глыбы. Это неправильно.

— Известняк, — произнес викарий.

— Что-что?

— Церковь стоит на известняке, — пояснил преподобный Эшер. — Известняк сохраняет тела. И не просто сохраняет — мумифицирует. Епископ Бернард пролежал там весьма долго. Подозреваю, что если его потрогать, кости окажутся твердыми, как камень.

— Не хочу я его трогать! — возмутился мистер Беркли. — Ни капельки не хочу!

Могильная плита снова зашевелилась, но на этот раз она поднялась и не упала. Из щели высунулась рука скелета и попыталась ухватиться за каменный край могилы.

— Может, вы и не хотите его трогать, — заметил викарий, — но подозреваю, что он не прочь наложить руки на вас.

Преподобный Эшер открыл дверь комнатки и бросился к камню в надежде придавить его своим весом. Под руку ему случайно подвернулся велосипедный насос причетника, и он принялся этим насосом дубасить епископа Бернарда по пальцам. После четырех-пяти ударов епископ вынужден был убрать руку с края могилы. Плита рухнула на место, и снова стало тихо.

— Скорее! — позвал викарий. — Помогите-ка мне!

Мистер Беркли неохотно присоединился к нему. В углу комнатушки стояла статуя святого Несмелия. Она прошлой зимой свалилась со своего постамента у церковных ворот и лишилась правой руки. Ни на то, чтобы отреставрировать статую, ни на то, чтобы вернуть ее на постамент, денег не нашлось, и потому статуя отправилась в компанию к старому велосипеду и стульям. Попыхтев, викарий с причетником кое-как перетащили статую на могильную плиту епископа Бернарда.

— Вот! — выдохнул викарий. — С этим он сколько-то провозится.

Причетник прислонился к стене, пытаясь отдышаться.

— Но почему все это происходит именно сейчас? — спросил он.

— Понятия не имею, — ответил викарий. — Я даже не знаю, что такое «все это».

— А вы не думаете, что монах сказал правду — ну, про конец света?

— Я думаю, что до конца света еще далеко, — отозвался викарий.

Он старался говорить уверенно, но на самом деле никакой уверенности не испытывал. От происходящего очень сильно становилось не по себе: то по лужайке перед церковью бродят горгульи, то епископ Бернард Гад пытается вылезти из собственной могилы. Если это и не конец мира как таковой, то очень смахивает на начало конца.

Епископ Бернард снова начал колотить в пол снизу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэмюэл Джонсон

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей