Читаем Сенека. Собрание сочинений полностью

Вражду, убийство, песни погребенья,

И Танталом наполни целый дом.

Пусть празднично украсится чертог,

И лаврами зазеленеют двери,

Пусть весело горит огонь, достойный

Прихода твоего! Да совершится

Фракийское нечестье в большей мере.

Что праздны руки дяди? Еще Тиэст

Не плачет над детьми? Пусть над огнем

Кипят котлы, на части рвутся члены,

И кровью оскверняется очаг!

Готовится трапеза, для тебя

Не новая. Мы дали день свободный

И разрешить ты можешь долгий пост.

Насыть свой глад, в присутствии твоем

Пусть пьют вино, разбавленное кровью.

Спеши же к яствам… Стой, куда бежишь?

Тантал

К подземным рекам, дремлющим болотам,

Под сумрак ускользающих ветвей!

Да будет мне позволено уйти

В мою темницу черную, да будет

Позволено, коль не довольно я

Несчастным был, покинуть прежний берег

И навсегда остаться в середине

Твоих горящих волн, о Флегетон!

Вы все, кого судьбы закон железный

На муки осудил, ты, кто лежишь

Под сводами изъеденной пещеры

И в трепете ее падения ждешь, и ты,

Дрожащий перед пастями свирепых

И жадных львов и пред полками Фурий,

Ты, адским пламенем полусожженный,

Все Тантала услышьте голос, к вам

Спешащего. Поверьте в опыт мой:

Любите кары! Скоро ль я смогу

Покинуть землю?

Фурия

Ранее вверх дном

Поставь весь дом: неси с собой сраженья,

Любовь к войне зажги в груди царей,

Безумное смятенье посели

В жестоком сердце.

Тантал

Подобает мне

Казниму быть, а не казнить других.

Ужели я помчусь, как смрадный дым

Из трещины земли, иль, как чума,

Посею в людях смерть? В ужасный грех

Моих потомков ввергну? О, великий

Отец богов и наш! Пусть страшной казнью

Накажешь ты болтливый мой язык,

Не замолчу. Я стану убеждать:

Невинные не оскверняйте руки,

Не окропляйте кровью алтари!

Я встану, помешаю преступленью…

Что ты грозишь? И в ярости зачем

Змеями потрясаешь? Для чего

В моих суставах разжигаешь голод?

Воспламенилось вечной жаждой сердце,

В сожженных внутренностях пышет пламя…

Иду…

Фурия

Вот эту, эту ярость ты обрушь

На целый дом. Пусть всех охватит буря

И жажда крови родственной! Уже

Почуял дом твои шаги, и весь

Дрожит от страшного прикосновенья.

Довольно сделано! Иди теперь

К озерам преисподней и к реке,

Тебе знакомой. Тяжело земле

От ног твоих. Ты видишь, как ручей

Вдруг оскудел, замолкли берега

И облака редеющие мчит

Воспламененный ветер? Все деревья

Поблекли, ветви, жаждущие влаги,

Роняют плод, и Истм, что с двух сторон

Был оглашаем шумными волнами,

Внезапно смолк, чуть слышно издали

Журчанье струй. Лернейские болота

Далеко отошли, и Форонид

Сокрыл ключи своих бурливых вод.

Белевшие вершины Киферона

От снега вечного обнажены,

И Аргос в страхе ждет засухи древней.

И сам Титан колеблется – вожжами

По небу гнать завечеревший день.

Хор

Если кто из богов любит Ахейский край,

Любит Аргос святой, славный ристаньями,

Царство Истма и две гавани двух морей,

Если мил для богов вечный Тайгета снег

На высоких хребтах в зиму холодную,

Что сгущает Борей, ветер Сарматских стран

И Зефиры весны парусоносные

Расплавляют в ручьи, рядом с которыми

Светлоструйный Алфей хладные волны мчит,

Олимпийским везде славный ристалищем, —

Оком милостивым да обратится к нам

И преступной семьи предотвратим вражду.

Деда внук своего хуже не будет пусть,

Преступленья отцов пусть не прельстят детей.

Пусть, устав от грехов, сдержит порывы зла

Вечно жаждущего Тантала грешный род.

Много было грехов. Был ни во что закон.

В роде этом ничто стал обыденный грех.

Спит в пучине морской Пелопса от руки

Царский конюх Миртил, спит, обманув царя,

Имя давши свое морю, в котором спит.

Ионийским судам памятна эта быль.

Потянувшись к отцу для лобызания,

Нечестивым мечом встречен ребенок был.

Мертвый нам к очагу – жертва незрелая, —

И десницей твоей, Тантал, разрублен был

В угощенье богам на роковом пиру.

Вечный голод отцу – плата за этот пир,

Жажда вечная. Нет кары достойнейшей

За трапезу твою, Тантал неистовый!

В бездне Тантал стоит, с глоткой алкающей,

Над преступной главой много свисает яств,

Не поймаешь скорей быстрых Финея птиц.

От плодов золотых отяжелела ветвь,

И под грузом ее гнется древесный ствол,

С лаской древо к нему тянет объятия,

Но, обманут не раз, хоть нетерпенья полн,

Он не трогает яств, голод смиряет он,

Отвращает глаза, жадные сжав уста,

Голод свой он щемит крепким кольцом зубов.

Но сокровища все роща тогда к нему

Приближает свои. Сладостные плоды

Томно дразнят его шелестом лиственным,

Голод воспламеня. Но лишь протянет он

Руки к сочным плодам в тщетном стремлении,

Вновь польстясь на обман, – весь ускользает вверх,

Полный зрелых плодов, быстроподвижный лес.

Но не легче тогда жажда сменяет глад,

И, когда от нее разгорячилась кровь

И огнями зажглась, бедный стоит, ища

Волн иссохнувшим ртом. Но, обмелевши вдруг,

Обнажая песок, тихо журчит струя,

Где-то словно смеясь. Только глотает он

Пыль сухую со дна, ветром носимую.

<p>Действие второе</p>Атрей. Телохранитель

Атрей

Бессильный, робкий, малодушный и

(Что для тирана уж венец позора)

Неотомщенный, после козней брата

И стольких преступлений, нарушенья

Законов всех, ты в жалобах напрасных

Изводишься, Атрей? Уж должен был

От войск твоих дрожать весь круг земли

И оба моря, пенясь под судами.

Должны пылать от пламени пожаров

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Скрытый смысл: Создание подтекста в кино
Скрытый смысл: Создание подтекста в кино

«В 2011 году, когда я писала "Скрытый смысл: Создание подтекста в кино", другой литературы на эту тему не было. Да, в некоторых книгах вопросам подтекста посвящалась страница-другая, но не более. Мне предстояло разобраться, что подразумевается под понятием "подтекст", как его обсуждать и развеять туман вокруг этой темы. Я начала с того, что стала вспоминать фильмы, в которых, я точно знала, подтекст есть. Здесь на первый план вышли "Тень сомнения" и "Обыкновенные люди". Я читала сценарии, пересматривала фильмы, ища закономерности и схожие приемы. Благодаря этим фильмам я расширяла свои представления о подтексте, осознав, что в это понятие входят жесты и действия, поступки и подспудное движение общего направления внутренней истории. А еще я увидела, как работает подтекст в описаниях, таких как в сценарии "Психо".После выхода первого издания появилось еще несколько книг о подтексте, но в них речь шла скорее о писательском мастерстве, чем о сценарном. В ходе дальнейших размышлений на эту тему я решила включить в свою целевую аудиторию и писателей, а в качестве примеров рассматривать экранизации, чтобы писатель мог проанализировать взятую за основу книгу, а сценарист – сценарий и фильм. Во втором издании я оставила часть примеров из первого, в том числе классику ("Психо", "Тень сомнения", "Обыкновенные люди"), к которым добавила "Дорогу перемен", "Игру на понижение" и "Двойную страховку". В последнем фильме подтекст был использован вынужденно, поскольку иначе сценарий лег бы на полку – голливудский кодекс производства не позволял освещать такие темы в открытую. Некоторые главы дополнены разбором примеров, где более подробно рассматривается, как выглядит и действует подтекст на протяжении всего фильма или книги. Если вам хватает времени на знакомство лишь с тремя примерами великолепного подтекста, я бы посоветовала "Обыкновенных людей", "Тень сомнения" и серию "Психопатология" из сериала "Веселая компания". Если у вас всего полчаса, посмотрите "Психопатологию". Вы узнаете практически все, что нужно знать о подтексте, и заодно посмеетесь!..»

Линда Сегер

Драматургия / Сценарий / Прочая научная литература / Образование и наука