Во-первых, я настрого запретил адмиралу Диего Беа перевозить в Ниппон из Малакки, Гоа и других наших баз конкистадоров. Пришлось пригрозить отлучением от Церкви если этот дуболом решит поиграть в завоевание Нового Света. Ниппонцы - не инки и не ацтеки. Каменных топоров, тут днем с огнем не сыщешь, конные самураи - не чета пешим краснокожим "ягуарам". Средний дайме легко выставляет армию в десять, двадцать тысяч человек. Пять тысяч конкистадоров - а это все, что у нас есть в Азии - только разозлят Регентов и объединят вокруг их власти простых ниппонцев.
Второе. Ниппонцы - культурный народ с длительной историей. Ты можешь только представить Игнатий, что в Киото есть пять
Главное, что я понял: завоевать сердца ниппонцев - можно только через их умы. Я выделил три тысячи коку на организацию печатного дела в десяти крупнейших городах страны. В типографиях, открытых на подставных лиц, будет печататься Евангелие, Псалтырь и другие вероучительные фолианты (пришлось привозить своих печатников из Макао, которые начнут обучать местных переплету и другим премудростям книжного дела). Все, чего мы должны добиться в этих землях, заключается в том, чтобы нести людям знание об их Создателе, Спасителе и Защитнике, нашем Господе Иисусе Христе.
Третье. Торговля - хребет нашей Церкви и залог благополучия католицизма в Азии. Если нас выдавят из коммерческих маршрутов Ниппон-Китай, нужно поступить следующим образом. В Поднебесной особым спросом пользуется опиум. Десятки тысяч китайцев курят наркотик и готовы тратить последние медяки, чтобы попасть в притон. Если мы начнем выращивать цветки мака на Гоа, то сможем менять опиум на чай, кофе, специи и серебро. Золото слишком дорого в Поднебесной, чтобы возить его как из Южной Америки в Испанию. Зато резанные листки чая и кофе будут пользовать большим спросом по всей Европе. Особое внимание стоит обратить на государство Часон - протекторат Поднебесной. Эта страна - созревший плод на дереве Азии и готово упасть в руки того, кто готов рискнуть. Власти Часон слабы и бессильны перед мощью наших армий, и главное, перед Словом Божьим.
На этом все, тороплюсь закончить письмо - в двери миссии стучат. Пришел мой час. Прощай, Игнатий, позаботься о моих престарелых родителях, молись о моей душе.
Да пребудет с вами благодать и любовь Господа нашего Иисуса, к вящей славе Божией, Томас Верде.
Глава 22
В деревне, где нет птиц, и летучая мышь - птица. Яп. пословица
Кто там пел, что "лучше гор могут быть только горы"? Высоцкий? Сюда бы Владимира Семенович, на эти японские кручи, насыпи и "орлиные" тропы, по которым уже пятый день топает, а лучше сказать месит грязь наш отряд. Посмотрел бы я, что бы он спел!
В первые же сутки моего похищения, разверзлись такие хляби небесные - хоть стой, хоть падай. Скорее падай ибо за все время нашего путешествия я только то и делаю, что валюсь мордой в слякоть. А что вы хотели? Руки связаны за спиной, на шее аркан, за который регулярно дергают мои похитители, под ногами - грязь по колено. Сверху хлещет ливень такой силы, что еле видно спину впереди идущего. Во главе группы шарашит как заведенный робот, Эмуро Ясино, который вовсе не Эмуро и вовсе не Ясино, а натуральный синоби Хандзо из Иги. Спасибо, что хоть представился. Впрочем, это были его единственные слова - все остальные сигналы мне подают жестами. Разговаривать не запрещают, но беседу никто со мной поддерживать не собирается. Ни сам Хандзо, ни его подельники числом три штуки. Топают след в след и молчат в тряпочку. Нет, свои черные лицевые повязки, капюшоны и прочую амуницию они сняли - так то и не отличишь, что идут ниндзя. Японцы, как японцы. Низенькие, поджарые, одеты в крестьянские соломенные плащи и шляпы. За спинами обычные короба из лыка, которые крепятся не только к плечам, но и ко лбу специальной повязкой.