Сэнди
. Надеюсь, у меня-то это скоро кончится.Джеки
. Я тоже надеюсь.Сэнди
. Ик!.. Черт!Джеки
. Надо выпить воды — только с другой стороны.Сэнди
. Как это — с другой стороны?Джеки
. Ну, с другой стороны стакана. Сейчас я Вам покажу.Сэнди
. А кофе не подойдет?Джеки
. С кофе я не пробовала. Может, и подойдет.Сэнди
. И что надо делать?Джеки
. Наклоните от себя, и пейте отсюда, с моей стороны… Втягивайте в себя.Сэнди
Джеки
. Тихо! Кто-то идет! Берите чашку, пошли в библиотеку! Скорей!Сэнди
. Сахар захватите! Может еще понадобится. Ик!.. О, господи!..Джеки
, схватив сахарницу со стола, убегает в библиотеку. Сэнди следует за ней. По лестнице спускается Ричард. Беспокойно оглядевшись, о идет к окну, смотрит на дождь, зябко передергивает плечами. Затем, подойдя к барометру, постукивает по стеклу. Барометр срывается со стены и падает на пол. Ричард поспешно поднимает его, кладет на рояль. Затем, положи себе на тарелку еду, садится за столик. Наверху появляется Майра, вид у нее свежий и решительный.Майра
Ричард
Майра
. Мы с вами что, первые?Ричард
. Не думаю.Майра
Ричард
. Отвратительная.Майра
. А где же барометр?Ричард
Майра
. Своеобразное место для барометра.Ричард
. Я только слегка постучал по нему, и он упал.Майра
. Для этого дома вполне естественно.Ричард
. Рыбу.Майра
. Тогда я тоже буду рыбу. Сама я сегодня не в состоянии ничего решать.Ричард
. Нет.Майра
. Слава богу. Может, они нам дадут хоть немного покоя.Ричард
. Вы здесь были когда-нибудь прежде?Майра
. Не была, и в жизни больше не буду.Ричард
. Честно говоря, я чувствую себя не лучшим образом.Майра
. Очень Вам сочувствую. Но ничуть не удивляюсь.Ричард
. Понимаете, я ведь ночевал в котельной.Майра
. Боже, какой кошмар!Ричард
. А окно никак было не открыть, раму заело. Я чуть не задохнулся. Да еще эти трубы всю ночь издавали совершенно неописуемые звуки.Майра
Ричард
. Да… Может, позвонить прислуге?Майра
. Думаю, это абсолютно без толку, но давайте попробуем.Ричард
Майра
. Не знаю, и знать не хочу.Ричард
Майра
. Я считаю, что «странные» — это слишком мягко сказано.Клара
. Что-нибудь случилось?Майра
. Здесь нет сахара.Клара
. Как это нет — я сама его сюда ставила.Майра
. Тогда найдите его.Клара
Майра
. Тем не менее, ее здесь нет.Клара
. Значит ее кто-то отсюда взял.Майра
. Может быть, Вы все же сумеете найти для нас сахар?Клара
. Да уж конечно, сейчас схожу, принесу.Майра
. Кларе гораздо больше подходило место в театральной уборной.Ричард
. Так она что, была костюмершей у Джудит?Майра
. Ну, конечно! Только это и может извинить ее поведение.Ричард
. Да, она немного странная.Майра
. Нет, это не рыба, это гадость какая-то!Ричард
. Не совсем удалась, правда?Клара
. Кушайте на здоровье.Майра
. Благодарю вас.Клара
. Надо же, погода испортилась. А то на реку бы сходили, повеселились.Джеки
. Доброе утро. Похоже, мы там кофейную чашку разбили.Клара
. А кофе в ней был?Джеки
. Полная чашка.Клара
Сэнди
. Это я виноват. Я жутко извиняюсь.Клара
. Как же это Вы умудрились?Джеки
. Понимаете, у него была икота, и я стала показывать ему, как надо пить из чашки с другой стороны…Майра
. Очень интересно.