Читаем Сенная лихорадка полностью

Мира. Я не приехала. Знаете, я очень решительная женщина, и давным-давно я решила познакомиться с вами.

Дэвид. Очень мило с вашей стороны. В знакомстве со мной нет ничего интересного.

Мира. Видите ли, я прочла «Сломанный тростник».

Дэвид. Вам понравилось?

Мира. Понравилось! Это один из самых лучших романов, которые я когда-либо читала.

Дэвид. Ну-те, ну-те.

Мира. Откуда вы столько знаете про женщин?

Дэвид. Боюсь, все мои познания в этой области прискорбно теоретичны.

Мира. Не согласна. Образ Эвелин никак нельзя назвать теоретичным — он потрясает до глубины души.

Дэвид. Почему вы так милы со мной? Вы что-нибудь задумали?

Мира(смеясь). Как вы подозрительны!

Дэвид. Что же делать! Вы очень привлекательны, а я всегда подозрительно отношусь к привлекательным людям, из принципа.

Мира. Это не самый лучший принцип.

Дэвид(нагибаясь к ней). Я вам скажу кое-что — только строго между нами.

Мира. Скажите!

Дэвид. Вы заблуждаетесь — насчет меня.

Мира. Заблуждаюсь? То есть?

Дэвид. Я пишу плохие романы.

Мира. Не говорите глупостей!

Дэвид. И вы понимаете, что я пишу плохие романы, потому что вы умны.

Мира. Ничего такого я не понимаю.

Дэвид. Объясните же, почему вы так милы со мной?

Мира. Потому что мне так хочется.

Дэвид. Но почему?

Мира. Вы очень умны, и с вами не скучно.

Дэвид. Великолепно!

Мира. И мне кажется, я немного влюблена в вас.

Дэвид. Может, сбежим вместе?

Мира. Дэвид!

Дэвид. Ого, вы уже зовете меня по имени.

Мира. Вы против?

Дэвид. Ничуть.

Мира. По-моему, вы издеваетесь надо мной.

Дэвид. Что заставляет вас так думать?

Мира. Вы ведете себя как циничный романист, тайком посмеивающийся над восхищенной поклонницей.

Дэвид. По-моему, вы очень интересный человек и очень красивая женщина.

Мира. Правда?

Дэвид. Правда. Хотите, я признаюсь вам в любви?

Мира(поднимаясь). Я бы очень попросила вас не говорить подобных вещей.

Дэвид. Я вас выбил из колеи. Сейчас я отвернусь, а вы пока забирайтесь обратно. (Отворачивается.)

Мира(натянуто смеется, ставит стакан на стол). Чудесно! (Снова садится.)

Дэвид(оборачиваясь). Вот и славно. Итак…

Мира. Итак, что?

Дэвид(наклоняется очень близко к ней). Вы восхитительны…вы великолепны… вы смуглы…

Мира. Ничего подобного.

Дэвид. Не спорьте.

Мира. Это все одно притворство.

Дэвид. В притворстве есть своя прелесть.

Мира. Ровным счетом никакой. Притворство отвратительно.

Дэвид. Не злитесь.

Мира. Я не злюсь.

Дэвид. Нет, злитесь — и тем не менее вы очень соблазнительны.

Мира(вскидывается). Соблазнительна?

Дэвид. Ужасно.

Мира. Я слышу, как работает ваш мозг — щелк, щелк. Смешно!

Дэвид. Довольно грубое замечание.

Мира. Вы грубите мне уже несколько часов подряд.

Дэвид. Не обращайте внимания.

Мира. Почему вы так грубы со мной?

Дэвид. Я всегда груб с теми, кто мне нравится.

Мира. Так я вам нравлюсь?

Дэвид. Невероятно.

Мира. Как мило с вашей стороны!

Дэвид. Но мне не по душе ваши методы.

Мира. Методы? Какие методы?

Дэвид. Вы слишком привлекательны, чтобы тратить время на посредственностей.

Мира. А вам совершенно не идет умничать.

Дэвид. Благодарю.

Мира. И вообще, я не понимаю, что вы имеете в виду под «посредственностями».

Дэвид. То есть вы хотите, чтобы я объяснил.

Мира. Не дай Бог.

Дэвид. Отлично. Я объясню.

Мира. Я отказываюсь слушать.(Зажимает уши.)

Дэвид. Сколько не притворяйтесь, все равно услышите каждое слово.

Мира(с сарказмом в голосе). Вы говорите загадками и не страдаете щепетильностью — именно таким и должен быть специалист по женской психологии.

Дэвид. Не правда ли?

Мира. Вы меня пугаете.

Дэвид. Дорогая!

Мира. И не называйте меня «дорогая».

Дэвид. Это нелогично. Вы же весь вечер пытались заставить меня называть вас именно так.

Мира. Ваше самомнение не имеет границ!

Дэвид. Это вовсе не самомнение. Вы меня весь вечер умасливаете, потому что вам хочется завести со мной милую ничего не значащую интрижку.

Мира(встает). Да как вы смеете!

Дэвид(силой сажает ее обратно). Правда, правда. Иначе бы вы так сейчас не злились.

Мира. Вы невыносимы.

Дэвид(берет ее за руку). Мира! Мира, дорогая!

Мира. Не прикасайтесь ко мне!

Дэвид. Итак, давайте заведем милую ничего не значащую интрижку. (Встает.) Простите, что разозлил вас. Просто я люблю сначала разобраться в природе вещей, чтобы только потом притвориться, что все гораздо серьезнее.

Мира. Слова! (Отходит направо.) Тонны слов! Одни слова!

Дэвид(идет за ней). Зато играть ими одно удовольствие.

Перейти на страницу:

Похожие книги