Читаем Сентябрьское утро полностью

– Немного. Подожди-ка. – Они проезжали как раз по Южной Бэттери, и она указала на стоявший справа белый двухэтажный дом предвоенной постройки с длинными изящными подъездами. – Вот этот был выстроен в двадцатых годах прошлого века. Он возведен на пальмовых сваях, и его конструкция способна выдержать землетрясение. Позже тот же принцип использовал Фрэнк Ллойд Райт. Этот дом – один из немногих, устоявших после землетрясения 1886 года. Тогда почти все дома Чарльстона были разрушены.

– А вот этот? – засмеялся он, глядя на дом, окруженный узорной белой изгородью.

Она указала на Уайт-Пойнт-Гарден, где как раз небольшая группа людей выходила из повозки, запряженной лошадьми.

– В старой части города часто устраиваются экскурсии в таких экипажах, – пояснила она. – Страшно интересно. Жаль, сегодня у нас нет времени, да и погода неподходящая.

Он вздохнул:

– Когда я выходил из дома, на небе не было ни облачка.

– Такова жизнь, – посочувствовала она. – Взгляни налево, – добавила она, сворачивая на Митинг-стрит. – Вот этот первый с краю дом был некогда приобретен тем из Миддлтонов, кто приобрел Миддлтон-Плейс-Гарден. А следующий дом построен в стиле чарльстонских «двойных домов» – кирпич и кипарисовая облицовка, конец восемнадцатого века.

– А вы, леди, разбираетесь в местной архитектуре, – похвалил он с оттенком зависти.

Она рассмеялась, откинувшись на роскошном кожаном сиденье.

– Не так здорово, как тетя Хэтти. Она меня и посвятила во все тонкости. А вот тот домик – великолепный образец в стиле Адамса, называется Рассел-хауз. В нем находится управление Исторического Фонда Чарльстона.

Он с улыбкой взглянул на особняк, и в его глазах она уловила искру восхищения трехэтажным зданием с его стенами из кирпича и кружевной чугунной решеткой.

– Жаль, у нас нет времени пройтись по Маркет-стрит, – произнесла она, внимательно следя за дорогой. – Там на лотках продается все, что душе угодно, и всякие лавочки, магазинчики, маленькие картинные галереи… – Она вздохнула. – Но лучше мы остановимся у ресторана поближе к дому. Ветер усиливается, и дождь не собирается переставать.

– Может, на обратном пути. – Он подмигнул ей и улыбнулся.

Она ответила ему улыбкой и включила радио. Местная радиостанция несколько минут передавала музыку, потом сводку погоды. По мере того как она прислушивалась, выражение ее лица становилось все более напряженным. Сообщали, что в окрестностях Кингс-Форта и на реках поблизости от Чарльстона ожидается большой паводок.

– Надеюсь, ты не слишком проголодался, – пробурчала она, возвращаясь на Рутледж-авеню. – Нам надо успеть домой, пока этот паводок не затопит мосты.

– Похоже на приключение, – расхохотался он, наблюдая, с какой сосредоточенностью она лавирует в потоке машин.

– Похоже. Ты голодный? – мягко настаивала она.

– Я всю дорогу мечтал о холодном коктейле с креветками, – признался он, усмехаясь.

– Как только доберемся до дома, я попрошу миссис Джонсон, она приготовит. У нас всегда есть несколько порций в морозильнике, потому что это любимая закуска Блейка.

Он смотрел в окно машины на серое, темнеющее небо, освещенное огнями реклам и автомобилей.

– Некоторые деревья совсем склонились, – заметил он.

– Во время ураганов они клонятся чуть ли не до земли, – нервно отозвалась она. – Боюсь, дело плохо. Будь у меня время, я бы остановилась и позвонила домой. Но я не могу рисковать.

– Ты за рулем, Кэт, тебе и решать, – сказал он.

Она сдержанно улыбнулась. Будь с ней Блейк, он бы пересел за руль, хоть это и не его машина. Удобное сиденье вдруг показалось ей каким-то жестким. Не стоит проводить сравнений, это неблагородно, в сущности, она не имеет права даже думать о Блейке, раз он практически уже помолвлен. Но она не могла не думать, что произошло дома после ее отъезда. Как сказал однажды Филлип, Блейк не слишком заботится о том, сколько человек находятся поблизости, когда он выходит из себя.

Дождь преследовал их всю дорогу до Кинге – Форта, и, несмотря на уговоры Ларри, Кэтрин все больше впадала в панику. Маленькая спортивная машина, несмотря на ее великолепную начинку и дизайн, была слишком легкой, чтобы перебираться через огромные лужи, то и дело преграждавшие им путь. Один раз, когда машину занесло на середину шоссе, Кэтрин чуть не врезалась в почтовый ящик. Она вовремя спасла положение, но с каждой минутой все больше нервничала. До самого Кингс-Форта им не попалось ни единой стоянки – или она их проморгала.

Она стиснула зубы и двинулась дальше, решив, что ни за что не обнаружит перед своим пассажиром охватившей ее паники. Ах, если бы с ней был Блейк!

Теперь они приближались к первому мосту, и она напряженно вглядывалась в пелену дождя, пытаясь рассмотреть, можно ли еще перебраться на ту сторону.

– Ну, что там? – спросил он. – Мне кажется, пока что дорога видна… Видна!

Перейти на страницу:

Похожие книги