Читаем Сентиментальная история полностью

Элизабет не знала, говорить ли сестре о приглашении Брюса Пэтмена. Она сомневалась, что Джессика посмотрит на случившееся ее глазами. Тогда она ужасно разозлилась, а сейчас ей было просто смешно. Ну и вид же был у него! Никогда ни одна - ни одна! - девушка не отказывалась от его приглашений!

- Меня пригласили, Джес. Брюс Пэтмен.

- Брюс Пэтмен! - завопила Джессика. - Лиз Уэйкфилд, ну как ты можешь сидеть и спокойно так говорить, что тебя пригласил на бал сам Брюс Пэтмен. Это что, пустяки? Невероятно! Нет-нет, ты просто ничего не понимаешь. Ни одна девчонка не отказала бы ему. Он красивый, Лиз. Он такой богач! У него такая потрясная машина!

Джессика стояла перед сестрой, уперев руки в боки, и глаза ее метали молнии. Джессика ни за что бы не сказала Брюсу "нет". Она попыталась представить себе на минуту, каково это - появиться на балу в сопровождении Брюса. Иногда Джессике казалось, что Брюс вот-вот пригласит ее куда-нибудь, но этого так и не произошло. Пока.

- Ты что, хочешь сказать, что предпочла бы пойти на бал с Брюсом? - с вызовом в голосе спросила Элизабет.

- Нет, конечно. С чего ты взяла? Тодд - ужасно милый, плохо только, что у него не машина, а тарантайка какая-то. Вот у Брюса "порше" - это... это... Ну сама понимаешь, "порше" это "порше".

- Давай оставим Брюса в покое. - Элизабет поднялась с кровати, подошла к столу и взяла свои конспекты. - Мне еще надо подготовиться - завтра викторина по истории.

- Ну ладно, я ухожу. - Джессика задержалась в дверях. - Я еще хотела спросить, Лиз...

Элизабет подняла глаза от конспектов.

- Это правда ничего? Ну, что я и Тодд? Я про бал. - Зеленовато-голубые глаза Джессики светились неподдельным участием.

- Я не понимаю, Джес, о чем ты...

- Только скажи мне, пожалуйста, правду, знаешь, при упоминании имени Тодда у тебя иногда бывают такие глаза... Я подумала, может, он тебе нравится? Если тебе неприятно, я не пойду с ним на бал, честное слово! Останусь завтра дома. - С этими словами Джессика подошла к столу и взяла Элизабет за руки. Казалось, она искренне переживает за сестру.

Волна любви к Джес захлестнула Элизабет. Она знала, как важен этот бал для Джессики. Она не испортит ей этот вечер - ни за что не испортит.

- Не глупи, Джес! Мы обе идем на бал, и обе прекрасно проведем время. Сестры Уэйкфилд будут неотразимы!

- Правда, Лиз? - спросила Джессика. Она снова была счастлива.

- Убирайся вон, дурочка, - сказала Элизабет и, схватив маленькую диванную подушку, запустила ее в Джессику.

Как только Джессика вышла из комнаты, улыбка сбежала с лица Элизабет. "Будет ли этот вечер так уж хорош?" - спросила она себя, и глаза ее наполнились слезами.

- Ну спасибо тебе, Джес. Вот удружила! - крикнула Элизабет из ванной, которая примыкала к спальням сестер. Она стояла там, завернувшись в полотенце.

- Всегда готова удружить. А что, собственно, я сделала? - спросила Джессика, стараясь перекричать жужжание фена, который был у нее в руке.

- Почти не оставила горячей воды, зато пару - целая ванная! - прокричала в ответ Элизабет.

- Ох, извини, пожалуйста, - сказала Джессика, просунув голову в дверь ванной. - Можешь себе представить, я так увлеклась, что забыла обо всем на свете.

- Это с тобой не первый раз.

- Ну как? - Джессика встряхнула своими золотистыми волосами. - Только честно, как тебе моя прическа?

- Хм, дай-ка посмотрю как следует. - Она обошла Джессику со всех сторон. Каждый волосок лежал, где ему и полагалось, - не прическа, а совершенство. Грустно, Джес, все это очень грустно.

- Что?! - в ужасе закричала Джессика. - Что ты такое говоришь?

- Я просто подумала, жаль, если бедняжка Видал Сассун* останется без работы. Ведь у тебя получаются прически в сто раз лучше, чем у него. Элизабет с хохотом повалилась на кровать. - Что, Джес, один ноль в мою пользу?

*Известный мастер дамских причесок.

* * *

- Добрый вечер, миссис Уэйкфилд. Меня зовут Тодд Уилкинз. Мы с Ли... то есть с Джессикой едем вместе на бал.

- Заходи, Тодд. Рада с тобой познакомиться. Джес сейчас спустится.

Элис проводила Тодда в просторную светлую гостиную.

В прихожей снова раздался звонок.

- Извини, Тодд, сегодня сумасшедший день...

В сопровождении Элис Уэйкфилд в комнату вошел Уинстон Эгберт.

- Вы, конечно, знакомы?

- Разумеется. Привет, Уинстон.

- Привет, Тодд. Здорово мы устроились, а? Ведем на бал красавиц Уэйкфилд! Ух! Вот это я понимаю!

Тодд и Уинстон стояли посередине гостиной и ждали, когда появятся Элизабет с Джессикой. Оба сменили привычные джинсы и футболки, в которых ходили в школу, на отутюженные брюки, спортивные пиджаки и рубашки с галстуками.

Элизабет первая появилась на площадке, Тодд и Уинстон оба не отрывали от нее глаз, пока она спускалась по лестнице. Белое открытое платье очень шло к ее загорелым плечам и светлым волосам. Она продолжала весело улыбаться, даже когда увидела Тодда. "Ну почему мы с Уинстоном не уехали еще до прихода Тодда?" - думала она.

Уинстон все поглядывал наверх, как будто ждал появления еще кого-то. Потом почти упал к ногам Элизабет, раскинул руки и, глядя на нее снизу вверх, громко воскликнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги