Читаем Серафина и посох-оборотень полностью

Большинство кружков на карте были поблекшими и потертыми, и только один кружок выглядел ярким, как будто появился совсем недавно. Кружок вокруг территории Билтморского поместья. И рядом с ним не было крестика.

«Он побывал во всех местах, описанных в статьях, а теперь приехал сюда».

Серафина в очередной раз оглядела комнату, размышляя.

«Комната кажется такой пустой, здесь не за что зацепиться взгляду. Но что-то же должно быть…»

Она медленно повернулась вокруг своей оси.

«Как увидеть невидимое?»

На ковре перед одним из кресел едва выделялось выцветшее пятно. Опустившись на четвереньки, девочка принялась обнюхивать это место.

«Грязь с ботинка… царапины от обуви… в этом кресле мистер Грэтен сидел…»

Медленно приподнимаясь, Серафина обнюхала подлокотник кресла. Сначала она ощущала только запах ткани. А потом вдруг уловила вполне определенный запах.

«Что-то знакомое».

Пахло какой-то каменной пылью. И металлом. Что-то ужасно знакомое. Она даже смутно представляла себе маленький, прямоугольный серый камень, но никак не могла сообразить, что это.

«Точильный брусок! Так его называл папаша».

Серафина не раз видела, как отец в мастерской точил стальное лезвие на бруске до тех пор, пока его сверкающие края не становились острее бритвы. Она нервно сглотнула.

«Сидя в этом кресле, Грэтен точил какой-то острый инструмент».

Серафине показалось, что она начинает задыхаться, но она попыталась спокойно думать дальше.

«Юрайя направил Грэтена в Билтмор. Но он не только шпион и не только сыщик, расследующий убийство. Он сам убийца!»

Невольно она снова оглядела комнату. Но искать было нечего. Она уже все обыскала.

«Значит, он всегда носит оружие с собой. Но как он его скрывает? И, главное, кого он намерен убить?»

Серафина вспомнила, что и Эсси, и Ровена рассказывали о том, как Грэтен расспрашивал всех про мистера Торна, Гидеана и Брэдена. Но один из них уже был мертв, другой — пес.

Оставалось только одно имя.

За дверью послышался шум. Серафина упала на пол и перекатилась под кровать. А затем замерла, тяжело дыша.

Снаружи доносились непонятные звуки. Какое-то волнение, разговоры. Что-то тревожное.

Серафину охватил страх. Она принюхалась, ожидая почуять запах дыма, но так и не почуяла. Тогда девочка быстро вылезла из-под кровати и кинулась к двери. Теперь она явственно слышала знакомый голос Эсси. Серафина выскочила из комнаты.

— Ой, мисс, это вы? — удивилась Эсси. — Что вы тут делаете?

— Что такое? Пожар? — спросила Серафина. — Что происходит?

— Мы ищем вас, мисс!

— Меня? Но почему?

— Кто-то сказал мистеру Брэдену, что вас видели в садах сильно израненную. Мистер Брэден страшно разволновался, поэтому отправил нас искать вас в доме, а сам помчался искать снаружи.

— Израненную? — растерялась Серафина. — Но я не ранена. Кто ему такое сказал?

Тут ей вдруг вспомнилось, как она играла с пойманным мышонком: каждый раз, когда он норовил сбежать, она хватала его инстинктивно. А падая с парадной лестницы, она инстинктивно приземлилась на четвереньки. Инстинкты были очень могущественны и полезны. Но их так легко было использовать против тебя. Серафина прекрасно это знала, поскольку сама использовала их против других. Всего несколько недель назад она бежала по коридорам этого дома, одетая, как беззащитная жертва, в нарядное красное платье. Умело используя инстинкты мистера Торна, она заманила его в смертельную ловушку.

А сейчас кто-то снова играл с чужими инстинктами. Но на этот раз — не она.

Если объявить, что Серафина пропала или сильно изранена, кто в Билтморе, не считая отца, первым отреагирует на эту новость? Кто вскочит на коня и помчится в ночь совершенно один, чтобы ее спасти?

Она четко представила, как выскакивает в сад и находит на земле безжизненное тело Брэдена, на которого бросились из засады и проткнули острейшим лезвием.

Серафина схватила Эсси за руку.

— Я бегу искать Брэдена, чтобы привести его назад. А вы тем временем должны сделать очень важное дело. Бегите вниз как можно быстрее, найдите моего отца, мистера Олмстеда и мистера Вандербильта. Скажите, что они должны немедленно достать чертежи дома и найти те места, где легче всего устроить поджог. Скорее бегите туда и ищите на полу, на стенах, на любом хорошо горящем материале духовы цветы. И пусть туда поставят охрану, чтобы никто не мог незаметно устроить пожар.

— Я все сделаю! Немедленно! — воскликнула Эсси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Серафины

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей