Большинство кружков на карте были поблекшими и потертыми, и только один кружок выглядел ярким, как будто появился совсем недавно. Кружок вокруг территории Билтморского поместья. И рядом с ним не было крестика.
«Он побывал во всех местах, описанных в статьях, а теперь приехал сюда».
Серафина в очередной раз оглядела комнату, размышляя.
«Комната кажется такой пустой, здесь не за что зацепиться взгляду. Но что-то же должно быть…»
Она медленно повернулась вокруг своей оси.
«Как увидеть невидимое?»
На ковре перед одним из кресел едва выделялось выцветшее пятно. Опустившись на четвереньки, девочка принялась обнюхивать это место.
«Грязь с ботинка… царапины от обуви… в этом кресле мистер Грэтен сидел…»
Медленно приподнимаясь, Серафина обнюхала подлокотник кресла. Сначала она ощущала только запах ткани. А потом вдруг уловила вполне определенный запах.
«Что-то знакомое».
Пахло какой-то каменной пылью. И металлом. Что-то ужасно знакомое. Она даже смутно представляла себе маленький, прямоугольный серый камень, но никак не могла сообразить, что это.
«Точильный брусок! Так его называл папаша».
Серафина не раз видела, как отец в мастерской точил стальное лезвие на бруске до тех пор, пока его сверкающие края не становились острее бритвы. Она нервно сглотнула.
«Сидя в этом кресле, Грэтен точил какой-то острый инструмент».
Серафине показалось, что она начинает задыхаться, но она попыталась спокойно думать дальше.
«Юрайя направил Грэтена в Билтмор. Но он не только шпион и не только сыщик, расследующий убийство. Он сам убийца!»
Невольно она снова оглядела комнату. Но искать было нечего. Она уже все обыскала.
«Значит, он всегда носит оружие с собой. Но как он его скрывает? И, главное, кого он намерен убить?»
Серафина вспомнила, что и Эсси, и Ровена рассказывали о том, как Грэтен расспрашивал всех про мистера Торна, Гидеана и Брэдена. Но один из них уже был мертв, другой — пес.
Оставалось только одно имя.
За дверью послышался шум. Серафина упала на пол и перекатилась под кровать. А затем замерла, тяжело дыша.
Снаружи доносились непонятные звуки. Какое-то волнение, разговоры. Что-то тревожное.
Серафину охватил страх. Она принюхалась, ожидая почуять запах дыма, но так и не почуяла. Тогда девочка быстро вылезла из-под кровати и кинулась к двери. Теперь она явственно слышала знакомый голос Эсси. Серафина выскочила из комнаты.
— Ой, мисс, это вы? — удивилась Эсси. — Что вы тут делаете?
— Что такое? Пожар? — спросила Серафина. — Что происходит?
— Мы ищем вас, мисс!
— Меня? Но почему?
— Кто-то сказал мистеру Брэдену, что вас видели в садах сильно израненную. Мистер Брэден страшно разволновался, поэтому отправил нас искать вас в доме, а сам помчался искать снаружи.
— Израненную? — растерялась Серафина. — Но я не ранена. Кто ему такое сказал?
Тут ей вдруг вспомнилось, как она играла с пойманным мышонком: каждый раз, когда он норовил сбежать, она хватала его инстинктивно. А падая с парадной лестницы, она инстинктивно приземлилась на четвереньки. Инстинкты были очень могущественны и полезны. Но их так легко было использовать против тебя. Серафина прекрасно это знала, поскольку сама использовала их против других. Всего несколько недель назад она бежала по коридорам этого дома, одетая, как беззащитная жертва, в нарядное красное платье. Умело используя инстинкты мистера Торна, она заманила его в смертельную ловушку.
А сейчас кто-то снова играл с чужими инстинктами. Но на этот раз — не она.
Если объявить, что Серафина пропала или сильно изранена, кто в Билтморе, не считая отца, первым отреагирует на эту новость? Кто вскочит на коня и помчится в ночь совершенно один, чтобы ее спасти?
Она четко представила, как выскакивает в сад и находит на земле безжизненное тело Брэдена, на которого бросились из засады и проткнули острейшим лезвием.
Серафина схватила Эсси за руку.
— Я бегу искать Брэдена, чтобы привести его назад. А вы тем временем должны сделать очень важное дело. Бегите вниз как можно быстрее, найдите моего отца, мистера Олмстеда и мистера Вандербильта. Скажите, что они должны немедленно достать чертежи дома и найти те места, где легче всего устроить поджог. Скорее бегите туда и ищите на полу, на стенах, на любом хорошо горящем материале духовы цветы. И пусть туда поставят охрану, чтобы никто не мог незаметно устроить пожар.
— Я все сделаю! Немедленно! — воскликнула Эсси.