Читаем Серая маска полностью

Передав Грету с рук на руки Эрнестине Фостер, Чарлз неохотно отправился к мисс Силвер.

В этот раз мисс Силвер вязала детскую голубую курточку. На коленях у нее был расстелен белый шелковый платок. Увидев Чарлза, она замотала вязание в платок и бросила в корзинку для рукоделия. Мисс Силвер поздоровалась.

— Я рада, что вы пришли.

Чарлзу хотелось бы, чтобы разговор как можно скорее закончился, ему хотелось бы никогда у нее не появляться. С каждым разом ему было все сложнее балансировать между безопасностью Греты и Маргарет.

Мисс Силвер достала из ящика лист бумаги и подала Чарлзу.

— Я подумала, что вы придете, и приготовила это для вас. Я бы хотела, чтоб вы прочитали. Это список дел, к которым, как я полагаю, приложил руку Серая Маска. Те, что отмечены галочкой, имеют веские доказательства его причастности, другие — послабее, а в двух последних нет ничего, кроме подозрений. Возможно, некоторые из этих дел вы помните.

Чарлз просмотрел список. Мисс Силвер была права, некоторые дела он помнил — они были ужасающими. Пока он читал, брови его сошлись в одну линию.

— «Дело Фолни». Боже мой! «Дело Мартина»! Мартин получил за него двадцать лет, — выдохнул он.

Мисс Силвер подтвердила:

— Да. Но за ним стоял Серая Маска, и Серая Маска ускользнул. Я была знакома с женой Мартина. Она мне кое-что рассказала — понимаете, ничего такого, что могло бы послужить доказательством. Вы понимаете, о чем я говорю, мистер Морей: «Чуть больше — это уже много; чуть меньше — так вообще ничего».

Чарлз продолжал смотреть на список. Имена, одна-две даты, заключение суда: «Арест не произведен»; «Арестован Смит, но скончался до суда»; «Драгоценности не найдены». Дочитав до конца, он поблагодарил и вернул бумагу.

Мисс Силвер заперла ее в ящик.

— Вы спокойны за мисс Стандинг?

— Нет, — сказал Чарлз.

— Она вчера чудом спаслась, мистер Морей.

Чарлз молча смотрел на нее.

— С ее стороны неосмотрительно ходить в театр и вообще появляться на людях, как она это делает.

— Предлагаете запереть ее?

Мисс Силвер кашлянула. Чарлз наклонился к ней:

— Вы сказали, что вчера она чудом спаслась. Что вы имели в виду?

— Ну, мистер Морей, ведь она действительно чудом избежала смерти, не так ли?

— Откуда вы об этом знаете?

— Я шла за вами.

— Вы видели, как это случилось?

— К сожалению, нет. Я видела, как мисс Стандинг и мисс Лангтон сошли с тротуара, мистер Пельхам шел несколько позади, справа от мисс Лангтон. Потом передо мной встали двое мужчин, я услышала, как мисс Стандинг закричала, а потом увидела ее лежащей на земле. Я подождала, когда вы ее увезете. Как она это объясняет?

— Она говорит, кто-то ее толкнул, а мисс Лангтон спасла ее, не дав упасть под колеса.

Мисс Силвер посмотрела на него затуманенным взором.

— Мисс Лангтон спасла ее, так она говорит? Она знает, кто ее толкнул?

— Нет. Мисс Силвер, эти двое мужчин, которых вы упомянули, — они были близко?

— Я не уверена. Позже я с ними побеседовала, но они заявили, что ничего не видели, потому что были заняты разговором. Полисмен записал их имена и адреса. Два совершенно невинных молодых клерка из магазина.

— Вчера случилось еще кое-что, — сказал Чарлз. Он поведал о том, как Грету преследовала машина.

— Это был «даймлер»? — спросила мисс Силвер.

— Она не отличит «даймлер» от тачки, — сказал Чарлз. — Она не смогла описать шофера. Единственное, в чем она уверена, так это в том, что он сказал, что ее немедленно желает видеть ее кузен.

Мисс Силвер нахмурилась.

— Вы уверены, что она сказала «кузен»?

— Абсолютно. Кузен Эгберт Стандинг. Это единственное, в чем она уверена. Кстати, она уехала от мисс Лангтон и теперь живет у миссис Фостер — я думаю, вы ее знаете.

Мисс Силвер не ответила. Она озадаченно хмурилась.

— Что нового насчет Джафрея? — спросил Чарлз.

— Джафрей вернулся на свою квартиру. Я выследила гараж в Вест-Энд, но машину вчера днем забрали.

— Джафрей?

— Нет, не Джафрей. И поставил ее туда не Джафрей. Один и тот же человек ставил и забирал. Люди из гаража заметили только то, что он рыжий.

— Рыжий?

— Так они сказали. Если этот человек тот, кого я подозреваю, рыжих волос следовало ожидать. Знаете ли, это очень хорошая маскировка, потому что все ее замечают.

— Как вы думаете, кто это?

— Я не готова вам ответить. Он не укладывается в вашу историю. Мне придется еще немного последить. Вы уверены, что мисс Стандинг сказала, будто ее пытался похитить Эгберт?

— Да. Но она его не видела, — сказал Чарлз, — она видела только шофера.

Мисс Силвер покашляла.

— Что ж, я думаю, пора мне познакомиться с мисс Стандинг, — сказала она.

<p>Глава 34</p>

Миссис Равенна отвезла Маргарет обратно в «Саутерил».

— Я пробуду в городе два дня, и мы с вами обязательно должны еще увидеться. Сегодня вечером я ждала кузину, которую не видела восемнадцать лет, но она телеграфировала, что не может оставить мужа, так что я буду рада, если вместо нее придете вы. Придете, дорогая? Если не придете, я буду думать, что вы не простили меня за то, что я вас напугала своей глупой ошибкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги