Читаем Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) полностью

— Добро пожаловать в дом первосортной стали. Если я скажу, что наши клинки самые лучшие в мире, — вы не поверите, но это так.

— У меня нет причин вам не верить, уважаемый…

— Двирн. Меня зовут Двирн. Когда-то я тоже работал в кузнице, но мой сын превзошел меня в мастерстве, поэтому я здесь, а он там. — В голосе лавочника послышалась запредельная тоска. Но он быстро совладал со своими чувствами, снова улыбнулся и спросил: — Хотите приобрести что-нибудь особенное? Мечи, кинжалы, ножи — у нас есть все, что только пожелаете. Мой сын работает в кузне с рассвета до заката, но товар долго не задерживается на прилавке. Однако у меня есть, что вам предложить. Если не найдете ничего подходящего, мы изготовим оружие на ваш вкус.

— Для начала я хотел бы взглянуть на мечи.

— Превосходно! — он повернулся и широким жестом указал на шкафы: — Выбирайте. Можете подойти поближе.

Я прислушался к его совету и долго бродил вдоль шкафов, с разрешения владельца брал оружие в руки, взвешивал, пробовал наносить незамысловатые удары и прислушивался при этом к ощущениям. Наконец, остановил свой выбор на обоюдоостром мече в два локтя длиной с клинообразным клинком. Он был легок, послушен, хорошо лежал в руке. У меня когда-то был похожий, правда, улучшенный магией и артефактами. Этот же был прост и незатейлив. Чистая сталь без магических узоров, деревянная рукоять, покрытая шагреневой кожей и обтянутая проволокой. И никаких дополнительных плюшек. Тем не менее, меч был превосходен.

— Отличный выбор! — похвалил меня Двирн. — На изготовление этого меча у моего сына ушло два месяца. Сталь отменная, прочная и легкая. И стоит недорого… всего двадцать шесть корон.

Хм, недорого… Некоторые и за год столько не заработают. Впрочем, мне меч понравился и расставаться с ним мне уже не хотелось. Тем более что я мог себе позволить такую роскошь.

— Ножны к нему есть?

— А как же! — он вышел в подсобку и вернулся с ножнами. — Очень прочные, из специально обработанного фаверского вяза… Еще два золотых.

Ножны были обтянуты кожей и выложены изнутри мехом, пропитанным чем-то маслянистым. Я вложил в них меч, быстро извлек обратно. Оружие входит и выходит свободно.

— Беру.

— Двадцать восемь корон.

Если ты возьмешь сейчас этот меч, рано или поздно тебе придется его применить. Ты к этому готов?

Не знаю. Там видно будет.

Я расплатился и простился с радушным торговцем, когда над Найрованом сгущались сумерки. Пришлось возвращаться на постоялый двор, где я перекусил и лег спать.

Утром я собрал свои вещи, позавтракал и покинул приют, чтобы больше туда не возвращаться.

Посетив местную купальню, я отправился в лавку, торгующую доспехами.

Проходя через торговые ряды, я споткнулся и машинально схватился за плечо шедшего впереди человека. Схватился рукой, на которой было кольцо. Камень впечатался в его плечо, но ничего не произошло. Значит, перстень действует только на открытый участок кожи. Хм, надо запомнить.

Подходящую защиту для тела я выбирал гораздо дольше, чем меч. Не из привередливости, преследуя исключительно практические цели. Стеганая куртка была элегантна, стоила недорого, но практически не защищала ни от одного вида оружия. Кольчуга в этом отношении была гораздо прочнее, но, вместе с тем и тяжелее. Однако тоже не являлась панацеей. Лучше всего защищала стальная чешуя или сплошные латы. Но к ним я был не привычен, да и жарковато будет в таких доспехах в тропиках.

Я так и сказал Тойверу — хозяину заведения.

— Вы собираетесь в путешествие на юг? Куда, если не секрет?

— В Йолу.

— Не может быть! — обрадовался торговец. — А не приведут ли вас ваши странствия в Джавге-Да-Зан?

— Именно туда я и собираюсь.

— Да что вы говорите! Какое счастье, что вы зашли именно ко мне!

В чем заключалось это счастье, я не понял, пока он не продолжил:

— У меня в Джавге-Да-Зане живет брат. Он давно уже перебрался в Йолу по торговым делам, да так и остался. Раньше он часто наведывался в Фането, но после Возрождения это стало затруднительно…

Возрождением неписи называли то же, что Игроки — Затмением. Они считали, что с изгнанием Проклятых для них началась новая жизнь. В общем-то, так оно и было.

— …Дело в том, что у меня есть для него важные новости. А как передать? Телепорт — слишком дорого. Так что я каждый день хожу в порт в надежде, что к нам зайдет какое-нибудь имперское судно. Увы, их визиты стали нечастыми… А вы направляетесь именно в Джавге-Да-Зан. Какое счастье! Не затруднит ли вас передать ему от меня письмецо, раз уж вам все равно по пути? А я, в свою очередь, подыщу вам подходящий доспех, чтобы и надежный был, и легкий, и не слишком жарко при тамошней жаре. Да и на брата моего, в случае чего, можете рассчитывать. Он уже давно живет в империи, знаком с нравами и обычаями местных жителей. Уважаемый человек. Поможет, если что, словом и делом. Я лично попрошу его об этом в своем письме.

Словоохотливый торговец замолчал и, тяжело дыша, уставился на меня.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже