Однако в глубине души она не сомневалась, что дети сознают подлинную цену ее «нет». И от этого у нее на сердце стало еще противнее. Словно она сделала нечто, за что впору самой себя презирать. Сколько раз она обещала себе, что не станет лгать своим детям — и вот пожалуйста, лжет им уже не в первый раз за этот день.
На сборы ушло не так уж много времени. Рей было не впервой скрываться от целого мира. Она понимала, что рано или поздно Рэкс все-таки обнаружит их. И коль скоро однажды им придется уходить — скорее всего, в спешке, — важно, чтобы необходимые вещи были приготовлены заранее. В тайнике на борту «Нефритовой сабли» были спрятаны сумки с детскими вещами, к которым теперь добавились лишь некоторые мелочи — чистые салфетки, пачка печенья и две бутылочки с соком, чтобы дети могли перекусить в дороге, плюшевый ронто — любимая игрушка Рио, датапад с загруженными играми и мультиками… Оба дроида должны были сопровождать их. Рей заявила, что леди Пудже не повредит опыт Трипио, чтобы управляться с этими двумя хулиганами. А что касается BB-8, она выкрутилась, сказав, что за три года могла растерять навыки пилота, и ей понадобится помощь астромеханика.
Последнюю вещь Рей взяла тайком ото всех. Под длинной плащевой накидкой она спрятала на поясе световой меч.
С тоской в сердце она заперла двери, вновь вверяя родительский дом одиночеству на неизвестный срок. А затем вся их компания бодро зашагала вглубь леса, будто на обычную семейную прогулку. Свежий воздух и яркое солнце быстро развеяли налет тревоги, и теперь Рио и Бейли улыбались, как ни в чем не бывало. Рей крепко держала близнецов за руки, чтобы никому из них не пришло в голову броситься куда-нибудь в чащу. В густом лесу легко потеряться — достаточно отдалиться всего на несколько шагов.
Из-за спины Рей слышались причитания Трипио:
— Представляешь, BB-8, у меня программа дипломата. На «Тантиве IV» я служил секретарем и переводчиком у самого капитана Реймуса Антиллеса. А теперь погляди на меня! Второй раз в жизни я вынужден приглядывать за человеческими детенышами. Хотя в меня никто никогда не закладывал функций няньки…
BB-8 отвечал вялым свистом, из которого следовало, что каждодневные жалобы механического товарища его уже порядком достали, а Рей прислушивалась к их разговору, давясь хохотом. Все-таки иногда дроиды изумительно напоминают людей…
Им потребовалось полчаса неспешным шагом, чтобы добраться до широкого оврага, на дне которого, почти неразличимая сквозь густую листву, стояла «Сабля». Вид залитого светом корабля привел близнецов в восторг. Они не летали ни разу в жизни. Однажды Бейли просил генерала Органу прокатить его на шаттле, но та лишь отшутилась, сказав, что страсть к полетам никому в их семье не принесла ничего хорошего.
Дети принялись толкать мать с обеих сторон.
— Мам, мам, мы правда полетим? Мы полетим на этом?..
Дождавшись утвердительного кивка, они оглушительно завизжали и, словно ватага тускенов, бросились к оврагу наперегонки. Рей только и успела крикнуть им, чтобы не убегали далеко. BB-8 охотно покатил за ними вдогонку. А Трипио, поравнявшись с Рей, осторожно поинтересовался:
— Мы надолго уезжаем, госпожа?
Рей спокойно покачала головой.
— Пока не знаю.
Но уже через секунду она пристально посмотрела на дроида и, как будто сообразив что-то, добавила:
— Я попрошу тебя об одной услуге. Если в трехдневный срок я не вернусь и не дам о себе знать, скажи леди Наббери, чтобы они со всей семьей собирали вещи и уходили. Пусть возьмут Рио и Бейли с собой.
Подобная просьба поставила Трипио в тупик.
— Куда? — оторопело вопросил он.
— Неважно. Лишь бы подальше. Им нужно найти такое место, о котором даже я ничего не знаю.
Она понятия не имела, с чем ей предстоит столкнуться. И сумеет ли она удержать свой разум.
— Но почему? — в механическом голосе появилось нечто, напоминающее панику.
Рей положила руку на его плечо, где золотистая сталь соединялась с чужеродной ярко-красной.
— Извини, не могу сказать. Но от этого зависит безопасность детей, поэтому очень прошу тебя, Трипио, не подведи меня.
***
Рей обещала себе, что не станет разглядывать красоты Варыкино, словно провинциальная дурочка. Однако как только внизу показались бирюзовые купола усадьбы, теряющиеся в густой зелени мраморные стены, фигурные окна с резными полупрозрачными ставнями, стройные кипарисы, тянущие к небу остроконечные верхушки, и блеск прозрачных озерных вод, она поневоле залюбовалась.