— Будь по-твоему, Рыбка, — она небрежно махнула рукой. — Видят боги, вам троим уже давно пора побывать в Озерном краю. Дети будут в восторге после вашей-то глухомани. — И прибавила: — Смотри, не забудь сказать Лее, что это была твоя затея. А не то она меня живьем съест.
Рей поспешно покивала, с трудом удерживая больную радость.
***
Все-таки Бен остался жив? Но как? То существо, которое она видела, обладало его статью, его голосом; даже его слова, его мрачно-шутливые выражения принадлежали Бену Соло. Но был ли он Беном на самом деле? От него не исходило знакомого тепла. Где то пламя, что питало его душу? Где та самая искра безудержного упрямства, решимости и непоколебимой веры, которую она полюбила в нем когда-то?
Не будь Рей чувствительной к Силе, она легко поддалась бы обманчивым ощущениям. Глаза и уши однозначно свидетельствовали, что перед нею и вправду он — тот, кого она любит; тот, кого по сей день видит во снах и тайком ищет в потоке Силы. И как охотно она бы поверила этому! Робкая надежда, на которую, как казалось Рей еще совсем недавно, она не имеет никакого права, готова была подняться, восторжествовать в ее сердце вопреки осторожности, вопреки всякому здравому смыслу. Безотчетная вера, что судьба все-таки может вознаградить ее за годы страданий, потерь, безнадежности, была слишком упоительна, слишком сладка.
Однако что-то внутри все же заставляло Рей сомневаться. По какой-то непостижимой причине она не чувствовала ни счастья, ни облегчения, а лишь леденящее душу эхо незримой опасности. Как в тот раз, когда она столкнулась с «монстром в маске» в своих видениях — на Такодане почти пять лет назад. Потому-то первым ее порывом и было защитить детей от этого человека. Кем бы он ни был.
Во имя Силы, что Галлиус Рэкс сотворил с ее мужем?
Охваченная смятением, лихорадочно трепещущая душа молодой женщины бездумно металась от одной нелепой догадки к другой. Быть может, Сноук лишил Бена памяти? Быть может, держал его все это время на Малакоре или в любом другом мощном месте Силы, где даже Лея не сумела бы почувствовать своего сына? Но если бы все было так, она, Рей, ощутила бы сейчас тепло Бена, душу Бена. Даже лишенный памяти, покорный воле Верховного лидера, он бы по-прежнему оставался собой. А тут… как будто от него осталась одна обертка. Как будто нечто приняло обличье Бена Соло. Но разве такое возможно?
Или все это — только иллюзия, чтобы выманить их? Ведь Рэкс — мастер всевозможных ловушек.
Словом, Рей не могла даже отдаленно предположить, что происходит. Но она твердо знала, что ничего подобного малыш Бейли не мог просто выдумать. Она ясно видела один из коридоров «Второго дома», где ее дети отродясь не бывали; видела Кайло… Что-то из этого Бейл мог, конечно, подглядеть в ее собственных воспоминаниях. Но так, чтобы эти фрагменты сложились в единый образ, столь отчетливый и достоверный — нет, в этом Рей сомневалась.
Она должна была разобраться во всем. Поэтому решила лететь на Маластар. Увидеть все своими глазами. Самостоятельно убедиться, где правда, а где сумбурные фантазии.
Она нарочно не стала ничего говорить Лее. Наверняка та начнет ее отговаривать, разглагольствовать о безопасности и о том, что долг матери — быть рядом с детьми. Словом, вряд ли воспримет ее предупреждение всерьез.
Может ли Лея быть не до конца честной с нею?
Увы, как бы Рей ни хотелось, она не могла начисто отмести такую вероятность. Более того, сейчас она готова была признать, что свекровь что-то скрывает. Это было ясно давно. И единственное, почему Рей не замечала этого до сих пор — потому что не хотела замечать. Так или иначе, генерал — не враг ей. Если та не договаривала чего-то — значит, у нее были на то причины. Но после того, что она увидела сегодня, Рей начала сомневаться, правильно ли поступила, решив не выпытывать эту тайну.
Чтобы не напугать детей, она старалась сдерживать свое волнение, насколько это было в ее силах. И все же ее руки предательски дрожали, пока она завязывала сложный узел на поясе самого лучшего костюмчика Бейли — одного из многочисленных подарков Леи — и, как умела, укладывала волосы Рио в подобие «наушников» — излюбленную прическу набуанских аристократок, с досадой костеря эти крохотные заколки и шпильки, которые так и норовили выскочить. Дети тут же взялись наперебой спрашивать, зачем они так вырядились. Рей ответила как можно спокойней, что они едут в гости к леди Пудже и ее семье. А те — все же представители высшего общества. Нельзя ударить в грязь лицом.
Поначалу близнецам казалось, что впереди какое-то увлекательное приключение. Но очень скоро беспокойство матери передалась и им тоже — была ли тому причиной их естественная незримая связь или нервозность Рей, которую та, как ни пыталась, не могла скрыть до конца.
Бейли первым догадался, в чем дело.
— Мам, мы уезжаем из-за моего сна?
— Нет, солнышко, — Рей торопливо погладила его по тщательно расчесанным волосам.