От шатра остался лишь центральный шест, который один из гвардейцев усердно тянет из земли. Шест поддается с трудом, на лбу гвардейца вздулись вены, глаза выпучились, а нос сморщился. Но он продолжает тянуть, и шест мало-помалу поддается. В конце концов, он сделал рывок, и вместе с шестом повалился на траву.
Вскочив, как ошпаренный, завертел головой, словно боится, что кто-то видел его позорное падение, а заметив мой взгляд покрылся красными пятнами. Я же поспешно отвернулась, делая вид, что ничего не заметила.
Отправились сразу, после того, как последние детали шатра оказались убраны в специальные сумы и погружены на мулов. Ожидала, что лошади, после дневного перехода будут спотыкаться и норовить остановиться, но Верный подо мной шагает бодро, а конь принца вообще кивает и пытается гарцевать.
– Как такое возможно? – спросила я мужа, поравнявшись с ним. – Кони бодрей, чем утром.
– Если знать, чем кормить животных, можно заставить их бежать трое суток без остановок, – сообщил принц, глядя вдаль.
Я охнула.
– Но так их можно до смерти загнать.
Он кивнул и проговорил:
– Можно. Но ни разу такого не было. Кони обычно спят сутки после таких гонок, а потом снова готовы к скачкам и длительным переходам. Здесь, в лесах Эльфарии, я однажды нашел рецепт снадобья, который эльфы, вероятно, использовали для своих ездовых животных. А может, и для себя. Этого уже никто не узнает. Этот рецепт переводил на общий язык около месяца, хотя там была лишь одна страница.
– Неужели он был написал на эльфийском? – изумленно спросила я.
Принц кивнул.
– Да, – сказал он. – На самом настоящем эльфийском языке. И ошибка в переводе хотя бы на одну букву означала бы в лучшем случае бесполезность снадобья, в худшем смертельную опасность.
Я смотрела на мужа со все большим благоговением и восхищением.
– Но как вам удалось? – все еще не веря выдохнула я.
– Двадцать фолиантов об истории эльфийских наречий, восемь переводчиков, бессонные ночи и два пожара в лаборатории, – сообщил принц.
Чем больше я узнавала мужа, тем больше он казался божеством, спустившимся на землю в человеческой личине, чтобы защищать слабых и нести просвещение невежеству и темноте. Я смотрела на его мужественный профиль и не верила, что судьба привела меня к нему, не верила, что была такой глупой и боялась этого великого человека. Все россказни о жестокости и кровожадности Черного Принца показались не более чем сказками для непослушных детей. Мой принц оказался удивительным, и я не понимала, за что мне так повезло.
Кони шли резво, и к концу дня мы уже были у охотничьего дома. На удивление, я не чувствовала себя уставшей, словно тоже выпила чудодейственного эльфийского настоя. Принц тоже отложил дела с лабораторией, и ночь окрасилась горячими поцелуями и нежными объятиями.
Утро следующего дня выдалось солнечным. Я чувствовала себя превосходно. Принц, как всегда, не показывал своего расположения духа, но я видела, как уголки губ приподнимаются, когда смотрит на меня, и уже это заставляло сердце биться чаще, а живот наполняться приятным теплом.
Вечером с холма стал виден донжон Города-крепости, и я отметила, принц рад, что смогли добраться так быстро и без проблем.
Когда въезжали в город, на улицы высыпал народ, стал приветствовать, бросать в воздух шапки и выкрикивать что-то одобрительное, словно мы отсутствовали месяц, а теперь вернулись с победой из большого похода. Карл Сварт сдержанно улыбался всем и, одновременно никому, а я улыбалась во весь рот, сама не понимая, почему такая довольная.
Лишь, когда оказалась в своих покоях, усталость навалилась, как одна огромная волна, и я едва не свалилась с ног. Помогла Рамина, которая возникла, будто из воздуха и под локоть отвела меня в кровать. Я уснула, даже не раздеваясь и забыв посетить омывальную. Проснулась только раз ночью, когда горячие крепкие руки обвили меня за талию и прижали к себе. Я расслабленно вздохнула и спала уже до самого утра.
Глава 22
Разбудил меня звонкий голосок Рамины. Девушка в другой комнате старалась говорить тихо, но истинный слух мага не позволил вновь провалиться в сон.
– Вы убираете покои принцессы, милочки, – вещала Рамина кому-то. – Или вы не знаете, что у леди Черной Пустоши все должно быть безупречно – от чистоты в покоях до прислуги?
– Да, госпожа Рамина, – ответил незнакомый девичий голосок.
– То-то же! – победно провозгласила камеристка. – Забыли, что не так давно натирали до блеска дворцовые лестницы? Может, вы соскучились по тяжелой работе? Может, мне стоит поговорить с мистрис Одли, а ей с господином Альре?
– Сжальтесь, госпожа Рамина, – ответили ей.
– Идите и подумайте над своим поведением, – милостиво разрешила Рамина. – И если я еще раз обнаружу пыль после вашей уборки, вам не поможет даже сама светлая богиня!
Воцарилась тишина, я перевернулась на другой бок и снова провалилась в блаженную дремоту. Тело расслабилось, не успев окончательно проснуться, но мысли оставались ясными, и первым, о ком я подумала, был мой принц, Карл из Черного дома.