Читаем Сердце дракона. Книга 2 полностью

— Ответь, — цыкнул на девушку Сэм и легонько пнул ногой, выводя из секундного замешательства. — Не молчи.

Рики молитвенно сложила руки.

— Не шуми. Прошу тебя.

— Рики! — Снова голос Стернса, в этот раз раздражённый и требовательный. — Что случилось?

— Всё хорошо, милорд, — защебетала девушка тем самым тоненьким голоском, услышав который, становится безоговорочно понятно, что по ту сторону двери, стены или ещё чего всё совсем не хорошо и вмешаться следует незамедлительно.

Дверь в очередной раз приоткрылась, но Сэм тут же навалился плечом. Дверь тут же с хлопком закрылась и, кажется, зарядила Стернсу по носу.

— Болван! — Рики злобно плевалась на Сэма. — А ну, брысь!

— Не уйду, пока не договорим.

— Мы точно не договорим, если будешь продолжать вытворять пакости, потому что когда сюда ворвётся Стернс, то он свернёт тебе шею!

Сэм дразняще поцокал языком и придавил дверь уже всем телом и вовремя: та как раз заходила ходуном от попыток стоявшего по ту сторону Гайларда её взломать и ворваться внутрь.

— Рики, что за шутки? — вопил Гай. — Открой немедленно, иначе я разнесу здесь всё!

— Сейчас, милорд, — пискнула Рики и чуть не заехала ухмыляющемуся Сэму по шее. — Засов заело.

По двери со всей силы долбанули кулаком, а после ещё и ногой. Сэм дёрнулся, но устоял.

— Живо становись мышью и шуруй отсюда, — злилась Рики. — И письмо с собой прихвати, и не глупи так больше. Об остальном поговорим позже.

— А точно поговорим? — спросил Сэм. Его спина и плечи придерживали хлипкую деревяшку и терпели удар за ударом.

— Точно. Я своё слово держу. И ты держи. Тогда и жить дольше будешь. Понял?

— Попробую тебе поверить... Но! — Сэм схватил Рики за руку, сжал и посмотрел девушке в глаза. Какого те были цвета, в лунном свете Рики не разглядела, зато боль на запястье почувствовала и слова запомнила хорошо: — Если опять меня обманешь и без меня начнёшь жрать мясо, то приду к твоему хмырю и всё ему выложу. Пусть лучше сдохну от его руки, чем от голода. 

— Тогда тебе точно долго не жить. Стернс лично тебе голову открутит.

— Мы ещё посмотрим, кто кого, — протянул Сэм, разжал пальцы и обернулся мышью. Та махнула хвостом и зарылась в кучку сена, после чего или удрала на улицу через дырку в стене, или затаилась в углу, за остро наточенной косой, где её не было видно.

Лишившись подпорки, дверь распахнулась. В сенник влетел Гай. И Рики снова подумалось, что лорд Стернс (тот самый лорд Стернс, от одного имени которого трепетал не только простой, но и знатный люд) в эти минуты менее всего походил на господина, сравнимого разве что только с божеством. Зато на ревнивого мужа, застукавшего жену с любовником на сеновале, — вполне.

— Милорд, — проронила Рики и носом сапога протолкнула под кучку соломы тунику, выпавшую из рук и всеми забытую.

Стернс огляделся, прошарил взглядом по всем углам и даже по потолку.

— Ты одна?

— Конечно.

— Но я слышал голоса.

— Это ветер завывал в щелях.

— Я знаю, как воет ветер.

— Да? Ну, тогда я сама с собой разговаривала. Я, знаете ли, иногда болтаю сама с собой о том о сём. Вы разве не замечали? Нет? Ой, как много вы ещё обо мне не знаете! 

— Почему ты мне не открывала?

— Так засов же заело.

— Рики!

Этот окрик не сулил ничего хорошо. Рики это чувствовала сердцем, кожей, кончиками пальцев и даже уголками губ. Когда Стернс произносил её имя таким тоном, значить это могло только одно — она окончательно завралась, и он её раскусил. Но выбора не было, и Рики скорчила невинную гримасу, подняла голову и уставилась чистым взглядом на Гая, пару раз глупо при этом взмахнув короткими ресницами. Эх, будь у неё чёрные и длинные, как у красавицы леди Мириан, она бы вмиг растопила лёд в сердце того, кто хмурился напротив, а так оставалось только уповать на небольшую передышку, а затем соображать, как быстрее делать ноги.

— Да, милорд?

— Рики, — всё тем же разоблачающим тоном повторил Стернс, — с этой стороны на двери нет засова. Он только снаружи.

Что же, заговорщик из Рики оказался никудышный.

— Я вам сейчас всё объясню, — смочив сухое горло слюной, выдавила девушка и зачем-то сделала шаг назад, словно пятилась в страхе к окну.

Стернс тут же сделал такой же шаг вперёд. И не один, а целых два, сократив расстояние. Сделал бы третий, если бы под сапогом что-то не хрустнуло и Стернс не убрал бы ногу, и не принялся щуриться, внимательно разглядывая во тьме то, во что он вляпался. А когда надоело путаться в догадках, то просто наклонился, провёл ладонью, словно смахивал крошки, поднял на свет, и Рики потеряла дар речи: пальцы Гая крепко сжимали письмо, которое стащил у старика Альгервильда Сэм и которое он забыл забрать, а сыпящиеся на доски крошки были ни чем иным, как раздавленной печатью папоротникового лорда.

— Что это? — недоуменно спросил Гай, сломал остаток печати и развернул лист.

Рики зажмурилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время королей

Похожие книги