Читаем Сердце дракона. Книга 2 полностью

— Не отпираюсь, но и ничего рассказать не могу. Просто потому что не помню. Зато я отчётливо помню корабль и кучу непонятного народа с пиками у моего горла. Помню похлёбку. До того безвкусную, что есть её было невозможно. А вот всё остальное — как в тумане или сне, после которого просыпаешься весь прошибленный потом.

— Ага, сон... Как же! Да после этого твоего сна мой господин до сих пор вздрагивает по ночам.

Ситуация была тупиковая. С одной стороны, взять бы и заорать благим матом, чтобы и капитан Шеллинг проснулся, и даже сам Стернс, хотя жалко было нарушать его в коем-то веке крепкий сон. Они быстро примчались бы сюда и повязали того, кто своими речами умело пудрил Рики мозги. А с другой стороны, вот прибегут они, а Сэм — бац! — перевоплотится в крысу! И тогда либо Рики получит нагоняй, либо, если расскажет правду и ей поверят, поднимется такая суматоха, что милорд опять не будет ни спать, ни есть, ни дышать ровно. Не лучше ли действовать аккуратно, тем более и «зверь» как будто проявляет расположение и ведёт себя совсем не кровожадно?

— Как ты исчез с корабля? — в лоб спросила девушка.

Сэм взглядом указал на траву, в которой ещё недавно копошился кролик.

— Мне повезло. Около меня пробежала крыса. Её крови оказалось достаточно, чтобы к ночи оказаться в погребе, полном сыра и круп.

— А что потом? 

— На утро около мешков меня застал хозяин. Я спал уже в этом самом теле, укрывшись ворохом тряпок. Не успел глаза продрать, как меня избили палками. Едва ноги унёс.

— А дальше?

— Дальше мотался туда-сюда, пока однажды не увидел тебя в одном жутком месте, до того полном народа, что меня чуть не затоптали. Пришлось опять на время стать крысой и следовать за тобой везде по пятам.

— Зачем?

— Ты особенная.

— Чего?

— Особенная.

— Почему это?

— Я знаю, что говорю. На крыс мало кто обращает внимание, особенно если те сидят за шторой и облизываются на огарок свечи. Никто и не подозревает, сколько всего интересного может подслушать крыса, и сколько тайн она может хранить. Хоть я и не помню всего, что должен, но по обрывкам услышанного сложил картинку. И понял, что ты единственная, кто не желает мне зла. Почему?

Сэм склонил голову вбок и вопросительно посмотрел на Рики. Девушке на мгновенье показалось, что его глаза вот-вот сверкнут янтарем, и по спине уже поспешил пробежать неприятный холодок, но опасного блеска не промелькнуло, а Сэм терпеливо ждал ответа на свой вопрос.

И только в этот момент Рики поняла, отчего ей так внезапно стало страшно. Вовсе не оттого, что некто напротив вдруг может обнажить когти и выпустить клыки. Нет. Причина страха была в другом, и была она банальна и до неприличия корыстна.

— Тебе правда не нужен мой хозяин? — тихонько спросила девушка, а сердце от отчаяния упало к пяткам и возвращаться оттуда не собиралось.

— Не могу найти ни одной причины, почему он должен быть мне интересен, — равнодушно ответил Сэм. — Зато мне не помешают сапоги, штаны и что-нибудь потеплее этих тряпок, в которые я закутан. Они неприятно воняют псиной.

— Ты хоть понимаешь, что ты сейчас сказал? — зашипела на паренька девушка.

Сэм почесал голову.

— Конечно. Я сам пытался выкрасть себе и сапоги, и штаны, но одни оказались сильно малы, а за другие меня чуть не обдали кипятком из таза. Поэтому и решил попросить тебя о помощи. Больше мне идти не к кому.

— Болван! Причём тут сапоги и тряпки? Ты сейчас заявил, что Стернс тебе не нужен и ты его не преследуешь!

— Если хочешь — начну, но только помоги с нормальными штанами. Такими, чтобы не порвались на первом же прыжке.

— Да ты... — Рики хватала ртом воздух, как рыба, выброшенная из реки на сушу. — Ты... Ты просто...

— Что не так со мной?

— Да если мой хозяин тебе не нужен, то, получается, и я ему больше не нужна!

— Не понял.

А Рики несло дальше, и с каждым новым словом возмущение зашкаливало.

— А если я ему не нужна, то не видать мне свободной жизни в Торренхолле! В деревню отправят! Или чего хуже — замуж! Ты хоть знаешь, что это такое?!

— Ни разу не был в тех местах.

— Тьфу!

Рики поджала губы. На глаза навернулись слёзы, а в голове была полная каша.

— Так ты мне поможешь?

— И не собираюсь.

Рики дёрнулась с места в направлении замка, как Сэм вдруг цапнул её за руку и развернул к себе.

— Пусти! — чересчур громко крикнула девушка, и неподалёку тут же залаяли собаки.

— Тише! — испугался Сэм и рывком увлёк Рики за собой под раскидистый куст.

В некоторых окнах заплясали огоньки. Следом почти сразу заскрипели тяжёлые двери, лязгнула сталь. За ними послышались грубые мужские голоса, потом всё стихло, и снова стало по-ночному безлюдно и таинственно, и уловим стал каждый шорох и каждое дуновение ветра.

Рики лежала, придавленная к земле телом Сэма, и плевалась опавшими листьями вперемешку с голодными гусеницами. Когда Сэм отодвинулся, приподнялась на четвереньки, выползла из-под куста, села на траву и принялась отряхиваться.

— Тут вот ещё что-то прилипло, — буркнул паренёк и вытащил из волос девушки засушенный цветок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время королей

Похожие книги