– Не твоя забота, чувак.
Сэм посмотрел в удаляющуюся спину брата и улыбнулся молодому человеку:
– Мы просто проверяем кое-что. Ты был здесь вчера? Прости, как тебя зовут?
Парень выглядел смущенным, над верхней губой, несмотря на ветерок, выступил пот.
– Калеб. Я не виноват, – сбивчиво проговорил он. – В Агентстве по охране окружающей среды сказали, что это просто странная вспышка…
– Вспышка? – перебил Сэм.
– Ага. Странная вспышка популяции.
– Популяции чего?
Но ответил не Калеб, а голос откуда-то из-под деревьев:
– Жаб!
Сэм повернулся и увидел Дина, который держал крупную жабу за лапку и помахивал ею, подзывая брата. Сэм поблагодарил Калеба и спустился по склону.
– С ума сойти! – Дин указал на множество жаб, прыгающих по траве. – Не иначе как Кермит и Мисс Пигги хорошо постарались[132]
.Сэм прошел мимо него к озеру:
– Отлично, насчет жабьего секса ты пошутил, но теперь-то признай – я прав? Это ведь похоже на начало Апокалипсиса.
– Ну, может быть. – Дин аккуратно опустил жабу на землю и догнал Сэма. – Напомни-ка, при чем тут жабы?
Сэм оглядел берег: все обитатели лагеря носились с ведерками, сумками, пакетами из-под молока – всем, куда могло поместиться больше одной жабы. Он заметил несколько самодельных жабьих беговых дорожек; детей, которые пытались заставить жаб играть в бадминтон и баскетбол, детей, устраивающих жабьи чаепития… И даже одного мальчика, который вел целое судебное заседание с участием жаб. Где-то глубоко в душе Сэм снова пожалел, что у него самого не было нормального детства. Дети развлекались на полную катушку, несмотря на то, что вся эта история с жабами перекликалась с одним эпизодом из Библии. Он повернулся к брату:
– В книге «Исход»[133]
Бог обрушил дождь из жаб на египтян в наказание за то, что они отказывались освободить евреев. «Если же ты не согласишься отпустить [их], то вот, Я поражаю всю область твою жабами».– Ясно. Значит, жабы – это плохо. Но детям-то они нравятся. Не вижу тут ничего ужасного.
Сэм пожал плечами: ответы у него были не на все вопросы.
Калеб с трудом спустился к ним:
– Простите, но я так и не знаю, как вас зовут.
Дин свирепо уставился на него:
– Давай-ка ты расскажешь, откуда здесь взялись все эти жабы?
Калеб в отчаянии всплеснул руками:
– Да я уже мистеру Батлеру говорил! Сколько еще раз повторять?
– Кто такой мистер Батлер? – спросил Сэм.
– Мой начальник. – Калеб закатил глаза. – Вчера, как снег на голову, нагрянул отец Джастина Блэка. Я и не знал, что ему не положено видеться с сыном. Мужик вел себя как-то странно, а потом бац – он уже с детьми у озера. А потом всё как завертелось…
Дин смотрел, как перевозбужденные дети мечутся посреди жабьего хаоса. Несколько усталых воспитателей пытались – в основном, неудачно – навести хоть какое-то подобие порядка.
– А где Джастин Блэк?
Братья подошли к большой столовой – прямоугольному бревенчатому зданию. Маленький Джастин Блэк сидел внутри за длинным столом. Он был маленьким и пухлым, в слишком тесной полосатой рубашке и слишком длинных шортах с карманами. По-видимому, Джастин был не самым популярным ребенком в лагере «Уитки Ники». В свое время Дин бы над ним издевался. Лицо мальчика покраснело и опухло от слез. На колене у него сидела огромная жаба, и Джастин поглаживал ее по плоской голове, как будто это был золотистый ретривер.
– Джастин? – мягко окликнул его Сэм.
Мальчик с подозрением посмотрел на него.
– Привет, Джастин. Я Сэм, а это мой брат Дин.
Дин заскрипел зубами. «Имена, Сэм! Как начнет возиться с детьми, так сразу перестает соображать!»
– Джастин, мы знаем, что вчера к тебе приезжал отец. – Сэм уселся на соседнюю скамейку. – Ты давно его не видел?
Мальчик кивнул:
– Я не должен видеться с ним, пока он не выплатит всё маме. – Он всхлипнул и вытер нос тыльной стороной ладони.
– Ты имеешь в виду алименты? – уточнил Сэм.
– Ага. – Джастин сидел, уставившись в стол.
Сэм придвинулся чуть ближе:
– Знаешь, что это за жаба?
– Rana catesbeiana, американская лягушка-бык, – фыркнул мальчик.
– Да, правильно. – Сэм осторожно коснулся головы жабы. – Джастин, вчера твой папа выглядел… нормальным?
– М-м… То есть? – Джастин отодвинул жабу подальше от Сэма.
– Ты его сразу узнал? – вмешался Дин.
Он уперся ладонями в стол и наклонился к мальчику. Сэм бросил на него предупреждающий взгляд, означавший, что не стоит так напирать.
– Он же мой папа, – отозвался Джастин.
– Ну да, само собой, но ты не заметил ничего необычного? – продолжал Дин.
– Ну, может… – Джастин помедлил, разглядывая жабу.
– Может – что?
– Он был не такой, как обычно… Он не был злым. – Джастин поднял на Дина заплаканные глаза.
– Джастин, ты уверен, что это действительно был твой отец? – Дин присел на корточки, чтобы их лица оказались на одном уровне.
– Ну, конечно! Он принес мне то, что я люблю больше всего на свете. – Джастин поерзал на скамейке.
– И что же?
Мальчик посмотрел на него как на полного идиота.
– Жаб! Что же еще?
Винчестеры вернулись в «Импалу».