Читаем Сердце и душа полностью

Деклан решил, что пора быстро-быстро уезжать. Определенно до того, как кто-нибудь догадается об их принадлежности к кардиологической клинике. Прежде чем племянница и племянник полностью осознали ужас ситуации, прежде чем разговор перерос в скандал, Деклан и Фиона уже снова были в пути. Они поймали попутку до Голуэя и провели в городе несколько волшебных часов — прогулялись по художественной выставке, изучили ассортимент книжного магазина и выпили кофе на террасе кафе.

На обратном пути в Дублин Фиона заснула на плече у Деклана. Он смотрел на закат и думал, что никогда еще не чувствовал себя таким счастливым.

Деклан ужасно нервничал по поводу предстоящей встречи с родителями Фионы, но она, казалось, воспринимала это событие совершенно буднично. В гости они поехали на автобусе. Деклан надеялся, что орхидея в горшочке будет хорошим подарком для мамы Фионы. Фиона сказала, что мама будет в восторге, но Фиона вообще была склонна к восторгам и судила об остальных по себе. Она не дышала воздухом улицы Сент-Иарлат, где любой подарок — и поступок — подвергался многодневному, подробнейшему анализу и изучению.

Деклан не мог без дрожи представить себе день, когда Фиона познакомится с его родителями. Если такой день вообще когда-нибудь наступит.

Отец Фионы, Шон, оказался очень добродушным человеком.

— Боже, парень, ты серьезно задрал для нас планку, явившись в дом с орхидеей, — сказал он Деклану. — Теперь от Морин уже не отделаешься букетиком с бензоколонки.

— Надеюсь, я никого не расстроил, — испуганно проговорил Деклан.

— Что ты, парень, подарок просто отличный.

Фиона чувствовала себя легко и непринужденно. Никто не суетился, не настаивал, чтобы все помыли руки или сели именно сюда, на хороший стул, — что-нибудь подобное непременно творилось бы у него дома. Фиона принесла салат и теперь раскладывала яркие салфетки. Ее мама, Морин, позвала младших детей и поставила на стол большой котел с чили и рисом. Казалось, никто особенно не замечает присутствия Деклана. Он снова вздрогнул, представив, какой допрос устроят Фионе, если она все же приедет к нему в гости. Почему Пэдди и Молли Кэрролл не могут вести себя спокойно и расслабленно, как эта семья, почему отец должен лебезить, теряя чувство собственного достоинства, а мама — разбирать беседу по косточкам в поисках неуважения или оскорбления?

— Думаешь, я им понравился? — взволнованно спросил Деклан на обратном пути к автобусной остановке.

— Конечно, еще как! Впрочем, я знала, что так будет.

— Что ты имеешь в виду?

— По сравнению с последним парнем, которого я к ним приводила, ты — ангел с крыльями, — сказала она, словно это все объясняло.

Деклан откладывал приглашение Фионы на улицу Сент-Иарлат.

Все шло так хорошо, зачем было что-то портить? Вопрос секса он тоже еще не поднимал. Они нежно целовались на прощание, а как-то вечером, когда он ужинал с Фионой у нее в квартире, Барбары не оказалось дома. Возможно, это был его шанс — или даже приглашение? Но у Деклана оставались сомнения. Фиона столько для него значила — он хотел, чтобы все прошло идеально. А может, он ведет себя по-дурацки? Ведь Фиона была обычной девушкой.

Деклан уже занимался сексом. Конечно, недостаточно, но во всяком случае он знал, как это здорово. Возможно, у Фионы тоже были до него мужчины. Но действовать нужно только наверняка. Может быть, поехать куда-нибудь вдвоем на выходные. Сейчас они проводили вместе почти каждый вечер после работы.

Дни в клинике летели быстро. Деклан многому учился у Клары, причем это происходило как бы само собой. Они проводили разборы медицинских случаев, где Клара задавала вопросы — и охотно отвечала на них. Он ближе познакомился с коллегами. Среди пациентов Деклан стал настоящей легендой — ведь он присматривал за собаками Джуди Мерфи, пока та лежала в больнице. Для его огромного слюнявого лабрадора Джуди купила чудесную собачью миску с портретом Димплза. Мама Деклана сказала, что Джуди слишком стара для него и чтобы он даже не думал об этой женщине, ведь она годится ему в матери. Пэдди закатил глаза, всем видом намекая Деклану, что не стоит развивать тему.

— Мама, я очень ценю твое мнение, — сказал Деклан.

В клинике он близко сдружился с Хилари. Однажды в обед она попросила ее подменить. Ей просто необходимо было уехать домой. Позвонили соседи и сказали, что ее мама разгуливает по саду в ночной рубашке. Деклан, как и все остальные, предположил, что мать Хилари, возможно, пора устроить в дом престарелых. Как и все остальные, в ответ он получил вежливый отказ. Они понятия не имели, чем Хилари обязана этой женщине. Нет, ее не упрячут с глаз долой на закате дней, чтобы Хилари проще жилось.

— Тогда вам скоро придется бросить работу, Хилари, — тихо сказал Деклан.

— Нет-нет. Нас спасает мой сын, Ник. Он проводит много времени дома. Он пишет музыку — и присматривает за бабушкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги